English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ T ] / Taxis

Taxis Çeviri İngilizce

188 parallel translation
- А что, нет такси?
- Why not, no taxis?
Вы должны мне 2 доллара 40 центов за такси, включая чаевые.
You owe me $ 2.40 for taxis, including the tip.
Мистер Джефри, я необразованная женщина, но скажу вам одно, когда мужчина и женщина встречаются и нравятся друг другу, они должны сразу сходится, бам, как машины сталкиваются на Бродвее, а не изучать друг друга под микроскопом.
Look, Mr Jefferies, I'm not an educated woman, but I can tell you one thing. When a man and a woman see each other and like each other, they ought to come together, wham, like a couple of taxis on Broadway and not sit around analysing each other
Поблизости есть такси?
Any taxis around?
Но у меня действительно добрые намерения : все такси бастуют.
But this is out of kindness, the taxis are on strike.
На улице есть такси.
There are taxis, just down the street.
Подумайте, шоколад, такси, бриллианты, золото!
Think of chocolates, and taxis and gold and diamonds.
Если вы будете послушны и терпеливы, у вас будет красивая спальня, вкусная еда и достаточно денег, чтобы разъезжать на такси.
If you're good and do what you're told, you'll sleep in a proper bedroom have lots to eat, money to buy chocolates and take rides in taxis.
То, что я сделала, было не за ради... Не ради такси и нарядов, просто мне было с вами интересно, и я... Я привязалась к вам.
What I done... what I did was not for the taxis and the dresses but because we were pleasant together and I come to... came to care for you.
- Нет, тут нет такси
- No, there are no taxis here.
Вы знаете, Доктор, они ушли в неправильном направлении. Такси - там.
You know Doctor, those two have gone off in the wrong direction, the taxis are all down there.
- Где здесь такси?
- Where are the taxis?
Никаких такси, никакого кредита.
No more taxis, no more credit.
- На прокат нигде. Только такси.
- No self-drive, only taxis.
- На одном из такси.
- One of the taxis.
Так же падает листва в садах, и куда-то все спешат такси... )
The leaves are falling in the empty parks as always... And taxis are in a hurry for some places
И мы меняли такси много раз.
And besides, we changed taxis many times.
Все получают его, сержант, такси, полиция, пожарные.
Everybody's picking it up, sarge taxis, police cars, fire engines.
старая рохля.
People who can't drive should take taxis.
Она живёт в маленьком городке на Среднем Западе, существующем в её памяти 20-летней давности, где не было ни такси, ни автобусов, ни незнакомцев, которые могли бы её напугать.
SHE LIVES IN THE SMALL MIDWESTERN TOWN OF HER MEMORY 20 YEARS AGO WHERE THERE WEREN'T ANY TAXIS OR BUSES OR STRANGERS TO HARM HER.
Почти все такси желтые.
Most taxis are yellow.
Такси все желтые...
All taxis are yellow...
А вы не знаете, в 72-м были такси с радиосвязью?
Do you know, if there were radio-taxis in'72?
А, эти цветастые такси. Откуда они берутся?
All these bright-colored taxis, where do they come from?
Нет таких такси, которые ездили бы туда и обратно!
There aren't taxis going back and forth!
Я плачу за такси, за еду и за эту квартиру!
Taxis cost money, food costs money and rent costs money!
- Презираешь людей, которые ездят на такси.
- You look down on people who take taxis.
Нет такси?
No taxis?
Ну да, такси. Так проносится, визжит. Разве нет?
Yes, well, taxis squawk a bit, don't they?
Там целых три такси?
Three taxis?
Есть автобусы, такси, поезда.
You have buses, you have taxis, you have trains.
- Такси должны быть пуленепробиваемые.
- The taxis must be bulletproof.
И такси тоже меньше, по-видимости.
- Less taxis also, it would appear.
Посылать им пиццу и заказывать такси к их дому всю ночь напролет.
Sending pizzas and taxis to their house all night long.
Ты видишь автобусы или такси?
Do you see any buses or taxis?
Большое спасибо.
Sir, where are the taxis? - Far doors, follow the signs.
И это касается всех! Машин, скейтбордов, такси!
It applies to cars, skateboards, taxis...
Я тащился со всем этим из самого Ист сайда, и ты знаешь как Гуапо ненавидит ездить в такси.
I just schlepped all the way over here from the East Side, and you know how much Guapo hates riding in taxis.
Быстрее такси!
Nyyyaoum! Faster than the fucking taxis!
Пять такси, и все едут, "У меня клиент."
Five taxis, all going, "I got people in."
Пирамиды, огромный сфинкс, Нил, верблюжье такси.
Pyramids, giant sphinx, Nile river, camel taxis.
Здесь такси не дождаться, пойдём в ту сторону.
There aren't any taxis here, let's try over there.
На той широкой улице могут быть такси.
There might be some taxis on that big street.
Плохой день, такси не клюет.
- Bad day for taxis. - It's this horrible wind.
Такси, ужины, чаевые.
Taxis, dinners, tips.
И куда-то все спешат такси.
And taxis are in a hurry for some places
Я тоже не слишком люблю такси.
I don't much like taxis.
Желтый цвет такси.
The yellow of the taxis. The blue...
Возьму такси.
There are taxis.
То же самое с такси.
The same happens with taxis.
Просто отличный!
Guys, did you know that diamonds are about as common as taxis on Fifth Avenue?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]