English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ T ] / Teacher

Teacher Çeviri İngilizce

10,135 parallel translation
Ее отец - учитель.
Her father's a teacher.
Эми не просто так в 8 классе, дали ключ от учительской.
They didn't give eighth grade Amy the key to the teacher's lounge just for nothing.
Я всего лишь учитель и мать.
I'm just a teacher and a mom.
Гораздо уместнее спросить, что забыла учительница-кофеманка в коридорах Белого дома?
A more pertinent question would be, what's a middle-aged, caffeine-addicted school teacher doing roaming the halls of the White House?
Я, наверное, плохой фермер, Стеф, но зато я очень хороший учитель.
I may know nothing about farming, Steph, but I'm a very good teacher.
- Я не встречаюсь часто с девушками.
I'm not seeing a lot of girls. I might just be a teacher, but I hear all the gossip.
В 5 классе моим учителем был мистер Нэйгел.
My fifth grade teacher was Mrs. Nagel.
Ты сказал, что ты учитель, так?
You said you were a teacher or something, right?
У меня был прекрасный учитель.
Oh, I had a great teacher.
У тебя был хороший учитель?
Well, did you... have a good teacher?
Учитель музыки пичкает его риталином. И он щедро со мной поделился.
He got the Ritalin from his violin teacher and generously gave it to me.
Школьная учительница музыки?
The music teacher at school?
♪ Или учителем, как в Welcome Back, Kotter ♪
♪ Or a teacher like Welcome Back, Kotter ♪
Я чувствую, что вы были у Эмили учителем.
I-I feel like Emily had a teacher.
Ты был ближе к ней, когда был ее учителем английского.
You were closer to her when you were her English teacher.
Не оставлять же новую учительницу без крыши над головой.
We could hardly allow our new teacher to be homeless.
Вы так хорошо объяняете... тем, кто в возрасте.
You're an excellent teacher of... the elderly.
Говорили, что ты нормальный, что ты учитель.
People said you were okay. A teacher.
Вообще-то я сегодня иду на выступление своей учительницы Дороти.
In fact, I'm going to my teacher Dorothy's show tonight.
Короче, ты, я, Дженис и мой учитель начальных классов мистер Фрир отправились в путешествие.
Anyway, you, Janis and me, and my year four teacher, Mr. Freer, were on a road trip.
У меня хороший учитель.
I've got a good teacher.
То есть теперь вы будете не слугой, а учителем?
Does that mean you'll be a teacher and not a servant?
- Вы учитель.
- You're a teacher.
Сейчас - да.
I'm a teacher now.
Нет, я... я его учитель.
No, I... I was his teacher.
А потом как-то учитель начал говорить об Абуддине.
And then one day the teacher started talking about Abuddin.
Похоже на правду, в сувенирном магазине группа второклашек недоумевает, куда пропал их помощник учителя.
Makes sense, there's a group of second-graders waiting in the gift shop wondering what happened to their teacher's assistant.
С учителем?
With a teacher?
У меня слухи о романе между помощником учителя и старшеклассником.
I got a rumor of our teacher's assistant having an affair with a high school student.
Она много времени проводила с другим помощником учителя.
She was spending a lot of time with another teacher's assistant.
С другим помощником учителя.
With another teacher's assistant.
Это был не школьный мел на жакете Тривы, это был мел чирлидеров.
That wasn't teacher's chalk on Triva's jacket, that was cheerleader chalk.
Ты настолько увлеклась этим делом или все из-за твоей учительницы?
Are you really this into filmmaking, or is it about your crush on the teacher?
Она не учитель.
She's not a teacher.
- Я точно не учитель.
- I'm certainly not a teacher.
Я все время забываю сказать тебе, что твоя самостоятельная работа в центре социальной помощи была одобрена педагогическим советом.
I keep forgetting to tell you that your independent study at the drop-in center has been approved by the teacher board.
Ладно, беги к своей учительнице.
Okay, go run along with your teacher.
В том смысле, что у меня есть свой собственный учитель испанского прямо здесь.
Meaning I have my very own Spanish teacher right here.
Я типа быстро учусь, когда хочу, ну или так сказала моя учительница в 4 классе.
I'm like, a really fast learner when I apply myself, or so said my fourth grade teacher.
Или... может быть, у меня превосходный учитель.
Or maybe I just have a really great teacher.
- А тебе - стикер "Зверушка учителя".
And you get a sticker that says "teacher's pet."
было ведь только : "узнай, твой учитель думает, что я секси?"
All I got was "find out if your teacher thinks I'm hot" "
Он учил меня, когда мне было 17.
He was my teacher when I was 17.
Притворяться, будто ты учитель или продавец, а я - Бетти Крокер.
Playing make-believe like you're a teacher or salesman and I'm Betty Crocker.
Хуже беседы учителя с родителем не придумаешь.
- Yeah. Most awkward parent-teacher conference ever.
Ты учитель.
You are a teacher.
Особенно, на зарплату учителя.
Especially on a teacher's salary.
Она была самым лучшим учителем.
She was the best teacher we ever had.
- У меня гениальный учитель.
- I had a brilliant teacher.
Я что, настолько бездарный наставник?
Ugh, am I that bad of a teacher?
Я превосходный учитель.
I am an excellent teacher.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]