Teeth Çeviri İngilizce
7,152 parallel translation
Выбьем её зубы, сожжём отпечатки пальцев и изуродуем лицо.
Pulverize her teeth, burn off her fingerprints and disfigure her face.
Номер Пять, есть ли у твоей вагины зубы?
Number Five, does your vagina have teeth?
У моей вагины нет зубов.
My vagina doesn't have teeth.
У твоей вагины всё еще есть зубы?
Does your vagina still have teeth?
Ответ нет! "Нет, их больше нет, но раньше там были зубы, пока ты их не удалила"?
The answer is no! "No, it no longer has teeth, so it used to have teeth, but you got them removed"?
Так что у твоей вагины до сих пор есть зубы.
So your vagina still has teeth.
Шанель убедила весь кампус в том, что у моей вагины есть зубы.
Chanel has the whole campus convinced that my vagina has teeth.
И я уверена, что где-то есть афигенный парень, который примет тебя такой, какая ты есть, вагинальные зубы и всё остальное.
And I'm sure there's some awesome dude out there who will accept you for who you are, vaginal teeth and all.
Шанель № 2, у вагины Шанель № 5 есть зубы?
Chanel # 2, does Chanel # 5's vagina have teeth?
Мне приходится вынимать еду из бород Удая и Кусая Хуссейнов своими зубами на протяжении вечности.
I have to pick food out of Uday and Qusay Hussein's beards - with my teeth for the rest of eternity. - Ew.
Ты знаешь, потому что у твоей вагины есть зубы.
You know,'cause your vagina has teeth.
Зачем мне тратить деньги на покупку кусачек для педикюра, если Бог и так наградил меня кусачками для педикюра в виде зубов во рту? !
Why would I waste my money buying toenail clippers when God already blessed me with toenail clippers in the form of teeth in my mouth?
К счастью я успел поджечь его богатый парчовый плащ до того, как его зубы действительно впились в меня.
Luckily enough I set fire to the rich brocade of his cape before he got his teeth really stuck in. - Look!
Или я просто потеряла сознание от белизны твоих зубов?
Or have I just lost consciousness from how white your teeth are?
Если не уберешься из моего кабинета в следующие три секунды, между нами что-то произойдёт, и я гарантирую, что ты при этом не досчитаешься зубов.
And you don't get out of my office in the next three seconds, something's gonna happen between you and me, and I guarantee it won't end with you keeping all of your teeth.
Обшарили все церкви, все кладбища и клубы, искали в бочках, рыскали в подвале, разбили три скелета, чтоб выковырять золотые зубы.
They ransacked the cafés and the graveyards and the churches, opened the wine-casks and wardrobes, destroyed three skeletons to gouge out their gold teeth.
Ой, чё за херня.
Oh. That's in the teeth.
Жидкость для полоскания и зубной отбеливатель.
~ Mouthwash. Teeth whitener.
Симона, клянусь богом, я вотру тебе оставшиеся у тебя зубы тебе в глаза!
Simone, I swear to God, I will rub your own remaining teeth in your eyes!
Знаете, некоторые типы опухолей даже имеют зубы, волосы...
You know, there are even some types of tumors that grow teeth, hair...
... я лежу среди дышащих пламенем... Хлеб наш насущный дай нам на сей день, и прости нам долги наши среди сынов человеческих, у которых зубы - копья и стрелы как мы прощаем должникам нашим...
Give us today our daily bread, and forgive us our trespasses men whose teeth are Spears and arrows as we forgive those who trespass against us...
Душа моя среди львов ; я лежу среди дышащих пламенем, среди сынов человеческих, у которых зубы - копья и стрелы как мы прощаем должникам нашим.
I dwell amongst lions, forced to live amidst ravenous beasts, men whose teeth are Spears and arrows as we forgive those who trespass against us.
... среди сынов человеческих, у которых зубы - копья и стрелы.
Men whose teeth are Spears and arrows...
Я оторвал голову твоего директора своими зубами.
I tore your director's head off with my teeth.
Я пил без угрызения совести от того что не зависел от человечности я мог вцепиться зубами но был заперт в этой клетке,
I drank with no remorse from whatever human I could sink my teeth into, but locked in this cage,
Просто приходится это делать, как отбеливать зубы или анус.
You just do it'cause you're supposed to, like bleaching your teeth or your anus.
Покажите зубки!
Show teeth!
Разрушение зубной эмали предполагает недостаток стоматологического ухода в детстве.
The enamel degradation on her teeth suggests a lack of dental care as a child.
Мои клиенты - это мои клиенты. Если не уберешься из моего кабинета в следующие три секунды, между нами что-то произойдёт, и я гарантирую, что ты при этом не досчитаешься зубов.
My clients are my clients, and if you don't get out of my office in the next three seconds, something's gonna happen between you and me, and I guarantee it won't end with you keeping all of your teeth.
Зубы здоровые и сильные длинные руки и ноги
His teeth aren't rotten and they're strong! and his arms and legs are long.
- Он таскает за собой запасной комплект зубов.
~ It carries a spare set of teeth.
90 лет, а он всё паровозы зубами тягает.
90 years old and still pulling train cars with my teeth.
Следующий, кто назовёт меня недолётом - лишится зубов.
[sighs ] [ scoffs] And the next guy who calls me a gutter ball is gonna lose some teeth.
У меня, конечно, уже нет пары зубов, но это я сам не следил, а не из-за мета.
I mean, sure, a couple of my teeth are loose, but that's from dental neglect, not meth.
Гектор заберёт его зубы?
Will Hector take his teeth?
Зависит от того, насколько плох был зуб и насколько хорош удар.
Depends on how bad the teeth are and how good the punch.
Отсутствующий зуб.
Missing teeth.
Когда шайены, нуждавшиеся в правосудии, не были уверены, что могут получить его по закону, они нанимали Гектора выбить несколько зубов.
Whenever the Cheyenne needed justice, didn't feel they could get it through legal means, they'd hire Hector to knock some teeth out.
Если ты ещё раз ступишь на эту землю, чтобы причинить вред другой женщине, я заберу не только твой зуб.
If you ever step foot on this land again to hurt another woman, I won't just take your teeth.
Что за зубы?
What kind of teeth?
У меня на зубах золота больше.
I got more gold in my teeth.
Мы, чистить зубы вместе
Us, brushing our teeth.
Нет, я был через чур занят своим разбитым лицом.
Was too busy looking for my teeth.
Зубы сжаты.
Her teeth are gritted.
Когда я выпью бурбона, мне нравится трогать чужие... зубы.
When I drink bourbon, I like to touch people's... teeth.
Преступник был вооружён до зубов игрушечным пистолетом!
The fellow was armed to the teeth with a toy gun!
- Чистят зубы.
- They're brushing their teeth.
Брекеты на зубах могут помочь с идентификацией.
These braces on her teeth could help with the I.D.
- Ну, доктор Бреннан должна суметь определить возраст по зубам.
Well, Dr. Brennan should be able to give us age based on the teeth.
Я хочу, чтобы Кости взглянула на зубы.
I want, uh, Bones to take a look at the teeth.
Точна в определении возраста по зубам, но что касается твоего...
Huh. Pretty exact with teeth and age, but when it comes to your belly...