English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ T ] / Temple

Temple Çeviri İngilizce

2,923 parallel translation
Он спас храм!
A temple saved!
Он мог уйти, мог вернутся к своей привычной жизни. Его работа, его учитель, его храм, его честь,
Can leave, to return to his life,'s work at his master, to his temple in his honor.
Он потерял свой храм.
- And lost temple.
Позади меня храм Линг Конга, ему свыше шестисот лет.
Behind us lies Ling Kong Temple, a 600 years old.
- Поезд до Бристоль Темпл Мидс...
- Train down to Bristol Temple Meads- -
Обычай? Муж берет жену на руки и несет по ступенькам к храму.
The husband carries his wife in his arms, up the steps to the temple.
Где этот храм?
Where is the temple?
Единственная слабость, что я себе позволил - это выстрелить точно в лоб, а не в висок. Вы же знаете мою слабость к симметрии.
My only weakness was to shoot him in the centre of his forehead and not in his temple, but I could not bring myself to produce an effect so lopsided.
Ну, это написано на арке храма Аполлона в Дельфах.
Well, it's written over the portals to the temple of Apollo at Delphi.
Миддл Темпл.
Middle Temple.
Ресторан Джэйд Темпл на улице Ньюпорт.
Jade Temple restaurant. Newport Street.
Этот храм когда-то был местом для поклонов для возникшей религии. задолго до Христа.
This temple was once a place of worship for a religion that originated long before Christ.
У священников в их храмах совсем нет оружия.
The priests in their temple, they had no weapons.
В доказательство — этот священник из храма.
This is a priest from the temple to prove it.
Почему же его люди не защитили ваш храм?
Then why did his men not protect your temple?
Он рассказал про большой город, недалеко от храма, что мы разграбили.
He has informed me of a large town, near to the temple that we raided before.
Каждые девять лет, мы путешествуем к храму в Уппсале, чтобы поблагодарить богов и принести им жертвы за всё, что они для нас сделали.
Every nine years, we travel to the temple at Uppsala to give thanks to the gods and to offer them sacrifices for all they do for...
Вон из храма!
Get out of the temple!
Он выделяет феромоны, которые мне нужны, чтобы пройти в Храм.
He secretes pheromones I need to gain entrance into the Temple.
Безопасней всего в Храм входить абсолютно сытой.
Fully fed is the safest way to enter the Temple.
Стелла так расплывчато говорит о том, что будет в Храме.
Stella is being so vague about my time in the Temple.
Как символ твоего истинного Я, пока ты пребываешь в Храме.
As a symbol of your true self, while you are in the temple.
"Храм", говорите?
"Temple", huh?
Теперь, когда вы в Храме, вам нужно выбраться из него.
Now that you're in the Temple, ya need to get out.
В Храме, время не имеет значения.
In the Temple, time is immaterial.
Двое могут войти в Храм, но покинуть его может лишь один!
Two people may enter the Temple, but only one can leave The Dawning.
Попытаешься забрать его с собой,.. и Храм заклеймит вас обоих, как свою собственность.
You try to take him with you and the Temple will claim you as its own.
Для того, чтобы войти в Храм, ты должна получить Приглашение.
In order to enter the temple you must be given The Invitation.
Брат Тензина, коммандер Буми, ушел в отставку и перебрался на Остров Храма Воздуха.
TENZIN'S BROTHER, COMMANDER BUMI, RETIRED AND MOVED TO AIR TEMPLE ISLAND.
А вот и он - Северный Храм воздуха.
- THERE IT IS, THE SOUTHERN AIR TEMPLE.
Самое священное место во всем Храме воздуха.
THE MOST SACRED PLACE IN THE ENTIRE SOUTHERN AIR TEMPLE.
Ну что, кто готов отправится в незабываемое путешествие по Восточному Храму Воздуха?
All right, who's ready for an exciting tour of the eastern air temple?
Этот храм - самый духовный из всех храмов Воздуха.
This temple is the most spiritual of all the air temples.
Но... Ты же, бывало, медитировал в храмах целыми сутками.
But you used to spend days in the temple meditating.
Не знаю, исторически духовная энергия сильнее всего непосредственно возле храма.
I don't know. The spiritual energy is historically strongest near the temple.
Когда мы были в Южном храме Воздуха, я наткнулась на старинную фиурку.
When we were at the Southern air temple, I was drawn to this old carving.
Они поют для мумии в Храме
They're singing to the Mummy in the Temple.
Вор храма и Ниммерской двери.
The Thief of the Temple and the Nimmer's Door.
As you know, our bodies are God's temple, and it's as if we're adding on a little wing or two.
As you know, our bodies are God's temple, and it's as if we're adding on a little wing or two.
Знаешь, такой маленький синий ушиб у него на виске.
You know, a little blue bruise on his temple.
"Зачем мне в храм ходить"
Why should I visit the temple?
Когда я была в Храме на Перерождении, я что-то видела.
When I was in the Temple during the Dawning, I saw something.
Твоё тело это храм, Карл, и хочется помещать в него только натуральное.
Your body is a temple, Carl, and you only want to put things in it that are natural.
Чувствую себя как в "Индиане Джонсе и Храме Смазанного Кулака".
I feel like "Indiana Jones and the Temple of the Greased Fist."
В храм, в ложу графа Сен-Жермен.
In the temple, in a box of Count Saint-Germain.
В этой ложе естЬ машина времени, прямо под храмом.
In this box there is a time machine, directly beneath the temple.
Нам придётся добиратЬся до храма пешком : у меня нет ни пенни.
We'll have to get to the temple walking : I do not have a penny.
Я читал его книгу о календаре Майя и конце света.
Temple of Doom guy. I read his work on the Mayan calendar and end of the world.
Ямамото хочет обменя картину на БаоБао в храме Ксинйи
"Yamamoto will exchange." "Baobao for the painting." "Xiao Jinhan, tomorrow at 3pm, Xiangji temple."
- Неужели только что Сэм "Мое тело - мой храм" Ханна отказался от здорового образа жизни?
Did I just hear Sam "My Body Is a Temple" Hanna give us a hard time about being healthy?
Минама, где храм то?
Meenamma, where is the temple? We will reach the temple after climbing three hundred steps.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]