English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ T ] / Test

Test Çeviri İngilizce

16,288 parallel translation
Ты проверила одежду Малдуна на остатки пороха?
You run a GSR test on Muldoon's clothing?
Но старшина знал, что мы проверим его одежду, поэтому он выстрелил в четвертый раз, чтобы порох попал на него.
But the petty officer knew that we would test his clothes, so he fired it a fourth time to contaminate himself.
"После сдачи вступительного экзамена в медицинский колледж мне понадобится 4 года учиться, и я собираюсь пойти на медицинский в Стендфорд".
"After passing the medical college admission test, " I will need four more years of education, and I intend to go to Stanford School of Medicine. "
Почём нам знать, может, один из них — Христос, пришедший, чтобы испытать нас.
For all we know, they could be Christ among us, come to test us.
Мама, ты провалила последний тест.
Mother, you failed my final test.
Часть меня думает, что это может быть проверка от внутренней безопасности, чтобы посмотреть, как мы будем действовать.
Part of me thinks this could be an integrity test by IAB to see what we would actually do.
Хочу тест-драйв прямо сейчас.
I'd like to test-drive my car right now.
Приготовьтесь к самому страшному тест-драйву в своей жизни!
Get ready for the scariest test-drive of your lives.
обычный сон. что они отстой.
Yeah, just the usual. You know, the one where I'm in a muffin test kitchen and Hillary Clinton tells me my muffins suck.
Должно быть, я прошел их проверку, и они хотят меня видеть в своих рядах.
This must mean I passed their test and they want me to join their ranks.
Именно. Надо предупредить все посольства, чтобы они передали всем государствам, что США в военном положении и сейчас не время нас испытывать.
We need to alert every one of our embassies to convey to each host nation that the U.S. is on a war footing and now is not the time to test us.
Мир считает, что может повергнуть нас испытанию, и быстрое полное проявление силы - - это единственный выход доказать им, что наш флаг все еще держится крепко.
The world thinks it can test us right now, and a full, swift show of force is the only way to remind them that our flag is still flying strong tonight.
Например, когда хочешь испытать свои силы. Попробовать привлечь внимание мужчины так, чтобы все остальные женщины отошли на задний план.
Such as you want to test your wattage, see if you can turn a guy's head enough so all other women recede into the background.
Это прецедентное дело.
It's a test case.
Или может никого так и нельзя знать до конца, или на что он или ты готов, когда прижмёт.
Or maybe you can't ever really know a man or what he... or you... do... when put to the test.
Провалила последний тест.
You failed my final test.
Я должна успеть на тест по истории.
I have to get back for my history test.
Мы благодарим тебя за силу, данную нам тобой в этом испытании.
We thank you for giving us the strength during this difficult test.
Если верить утреннему тесту, то да.
According to the test I took this morning, yeah, actually.
Офицер хочет взять образец крови на выявление уровня алкоголя.
- The officer wants to do a draw to test your blood-alcohol content.
Утром мы провели испытания.
We ran a fuel test this morning.
Если возникнут вопросы или захотят провести ДНК-тест, тебе придётся вмешаться.
If people start asking questions or they want to do a DNA test, I will need you to step in.
Вот интересно, проводился ли ДНК тест для Элис Уэбстер?
I wonder - has anybody performed a DNA test on Alice Webster?
Как насчёт ДНК-теста?
Have you considered a DNA test?
Детектив спрашивал про ДНК-тест.
That detective asked about a DNA test. Oh, Jesus.
Ваша дочь сказала, что ДНК-тест не проводили.
Your daughter tells me a DNA test hasn't been performed yet.
Тот тест ДНК из сарая проведён британской армией.
'You know, the DNA test on the remains in that shed,'this was conducted by the British Army.
А если кто-то из военных подтасовал тест?
What if somebody'in the British Army lied about the DNA test? '
Он считает - кто-то мог подстроить ДНК-тест.
He said that he thinks somebody's interfered with the DNA test.
Что если я откажусь пройти тест?
And what if I refuse to take the test?
А мне нужно подготовиться к экзамену по Рейки.
Uh, I have to study for this big Reiki healing test.
Это было испытание, видите?
They have been a test, do you see?
И, опять же, мы в отчаянии, так что давайте попробуем проверить теорию Джейн.
And, again, we're desperate, so let's just test Jane's theory.
Сакс был пробным шаром.
Sachs was a test case.
Неофициально, ходят слухи, что устройство было украдено у другой корпорации и доставлено третьей стороной чтобы хитростью заставить Микеи протестировать его и сделать их крайними..
Unofficially, there were rumors that the device was stolen from another corp and delivered by a third party in a ploy to test it and let Mikkei take the fall.
Мы собирались тестировать это на следующий день.
We were going to test it the next day.
Ты что, испытываешь меня?
Are you trying to test me?
Проверьте его.
Test him.
Мы собираемся вынести и проверить всё из этого обречённого жилища
We are going to remove and test everything from this - - This doomed dwelling. Wow.
Я убедил её позволить мне сдать тест на отцовство
I made her let me take a paternity test,
- кто проводил тест?
Who administered the test?
Теперь мы знаем, что его тест на отцовство был бесполезен
Well, now we know that the paternity test Is officially worthless.
Давайте ещё раз сделаем тест, просто чтобы быть уверенными
Let's just do the test again, just to be sure.
Я понимаю, но я знал, что Итан мой сын ещё до того, как получил результаты
Irwin. I suppose, but i knew ethan was my child Even before i got the test results.
Я бы никогда не поделился им с этим самодовольным ублюдком проверьте меня!
I would never split it with that smug bastard ever. Ooh! Test me.
я принял половину того окси утром не переживай, мы тебя проверим но это не значит, что ты не убивал Криса
Took half an oxy this morning. Yeah, don't worry. We'll test you.
И объяснение в том... ну... что вы знали, что Крис потеряет свою роль, если провалит тест мочи
And that explanation is that it's, um... Well, it's, uh... It's that you knew Chris would lose the role if he failed his urine test.
Хотя бы в качестве пробного удара.
Even as a test balloon.
Как будто у них завтра экзамен.
Like they have a test tomorrow.
Это проверка какая-то?
Is this a test?
Ему нужно было сдать анализ мочи, требовалось по работе
Yesterday, I woke Chris at around 6 : 00 for his morning urine test, required by the network.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]