English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ T ] / Tete

Tete Çeviri İngilizce

33 parallel translation
Иси нуз авон ле диаграмм современн д'юн баран англо-франсе Се не па... Мэтнан...
ici nous avons les diagrammes modernes d'un mouton anglo-francais ce n'est pas... maintenant... nous avons, dans la tete, le cabine.
ЗДЕСЬ ДОЛОЖИТЬ ИЛИ, МОЖЕТ, лучше тет-а-тет В кабинете?
Shall I give this information here, or maybe tete-a-tete in your office?
Ну оставьте нас с глазу на глаз. Ну что ж вы такие бестакт...
Can't you leave us tete-a-tete, have you no manners...?
Моя мечта - попасть на Олимпиаду. - Расскажи мне о своём тренере.
I need the five on your tete-a-tete with Saleh Amir.
Остались только она и я, лицом к лицу.
Just she and I stayed, a tete-a-tete.
Знаешь, Эллен, я бы с радостью продолжил этот тет-а-тет, но у меня миллион вещей, которые надо сделать до вечера!
You know, ellen, I would really love to continue this tete a tete, But I've got a million things to do before tonight.
Дорогой, я думаю, сейчас самое время, чтобы мы с твоей мамой поговорили тет-а-тет. С глазу на глаз.
Darling, I think it's about high time that your mother and I have an intimate tete-a-tete.
Наверное, не хотела, чтобы я вмешивался в их конфиденциальную беседу с Иисусом.
I guess she doesn't want me to interrupt her little tete-a-tete with Jesus.
- Ќе думаю, что нам следует оставатьс € тет-а-тет поздно вечером.
Don't think we should be sharing late night tete a tetes.
"Былые времена" - повод рискованный для подобных встреч, даже, возможно, страшно ошибочный.
Old times'sake being the precarious purpose of this tete-a-tete, and possibly a great big mistake.
Даже когда ты докладывала о своих маленьких междусобойчиках с УК?
Even when you reported back on your little tete-a-tetes with the other ACs?
Простите, думал нагрянуть без предупреждения для небольшого тет-а-тет.
Sorry, thought I'd pop in for a bit a tete-a-tete.
Eggun buruku ni ki ori baje ni iche paraldo tete tete!
Eggun buruku ni ki ori baje ni iche paraldo tete tete!
Иче пералдо тете тете
Iche peraldo tete tete.
Тим Фогг устроился в страховке из верёвок, чтобы снять, как Тете собирает мёд диких пчёл.
Tim Fogg rigged ropes to film Tete collecting honey from a wild bees'nest.
Тим в полной мере оценил храбрость Тете, собирающего мёд для своей семьи.
Tim fully appreciated Tete's bravery in gathering honey for his family.
Я не хотела раскрывать Питеру причину, по которой ты устроил эту встречу с глазу на глаз, в лишних подробностях, до твоего прихода.
I didn't want to divulge to Peter the reason you arranged for this little tete-a-tete in too much detail without you being here.
Спасибо тебе за наш тет-а-тет с Дэниелом.
Thank you for the tete-a-tete with Daniel.
Там больше нет кадров, где вы с Кагами болтаете с глазу на глаз.
There's no images of you and Kagame having your little tete a tete.
Я бы хотела поговорить с твоим братом наедине.
Might I have a little tete-a-tete with your brother?
Нам нужно пошептаться с Хейзел, спонтанный тет-а-тет.
We need a quiet word with Hazel, a casual tete-a-tete.
Можем мы поговорить наедине в коридоре?
Could we have a tete-a-tete in the corridor?
Так что давай, что называется, тет а-тет.
Just a quick tete-a-tete, you know.
Он почти не выходил из дома, до вчерашнего дня, когда направился на тет-а-тет с одним твоим другом.
Thing is, he barely leaves the house, until yesterday, when he slips out for a tete-a-tete with a friend of yours.
Я уже давно ждала этой встречи.
I expected this tete-a-tete days ago.
И в сущности, наш тет-а-тет...
As to the substance of our tete-a-tete...
Наш тет-а-тет оказался очень познавательным.
This tete-a-tete has been very enlightening.
И даже мысль о тет а тет с Россом
And not even the thought of a tete-a-tete with Ross
Ну, я был в Милане после нашей первой незабываемой встречи.
Well, I've been in Milan since our first memorable tete-a-tete.
Надеюсь, у вас было время обдумать наш разговор тет-а-тет?
You've had time to mull over our little tete-a-tete, I hope?
Ответьте-ка мне, проклятые модели, почему мать Вероники втайне беседует с Южным Змеем рядом с мусорным контейнером у Pop's?
Riddle me this, hair models of the damned, why is Veronica's mother having a clandestine tete-a-tete with a Southside Serpent behind a dumpster at Pop's?
Эта часть теленка называется "Tete de veau".
"Tete de veau" is this part of a calf. Fran.
Ещё передайте, что мистеру Уитакеру не терпится поговорить с ним тет-а-тет.
Tell him Mr Whitaker looks forward to having a little téte-a-téte with him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]