English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ T ] / That ' s it

That ' s it Çeviri İngilizce

153,468 parallel translation
Нет, я не то чтобы хочу деньги.
No, it's not that I want money.
Ну, я не проверял, потому что так я бы уничтожил цель излечения, но да, она в порядке.
Well, I didn't test it, because that would defeat the purpose of recovery, but yeah, it's good ;
Ох, теперь все плохо, потому что Вы не хотите ей говорить.
Now that it's bad, you don't want to tell her.
Но это не так.
But it's not like that.
- Это все?
That's... that's it?
- Очевидно, ты не осознаешь, насколько опасна женщина, которую ты разочаровываешь в постели.
It's pronounced "wifey," and clearly you don't understand the threat level of the person that you're sexually disappointing.
- Ричард, это, конечно, не мое дело, но я работал с Бреттом Сэксби в "Холи".
Richard... I know it's none of my business... but I worked with that Brett Saxby fellow at Hooli.
- Ага. Находите штук пять... Ну, или там 30 тысяч картинок.
So you'll find, like, five or 30,000 pictures of your food, and then put them in a folder with that food's name on it.
- Нет, так Марк Цукерберг поступил с Винклвоссами в фильме "Социальная сеть", который нам показал профессор Бигетти.
It's exactly what Mark Zuckerberg did to the Winkle guy in that Facebook movie Professor Bighetti had us watch.
- Значит, вот как, да?
So, that's how it goes, huh?
О его встрече с "Перископ", обнаружении снимка гениталий Бахмана на телефоне при демонстрации приложения. И его озарении, когда выяснилось, что его алгоритм "Не сосиска" превзошел алгоритмы "Перископ".
His interview at Periscope, his discovery of a photo of Bachman's genitals on his phone when demonstrating the app, and his eureka moment when it turned out that his "not hot dog" technology out-performed Periscope's own technology.
Он затащил сюда всех этих женоненавистников, считающих беременность дефектом, чтобы показать им, что она забросила управление "Равигой".
He threw it to oust her. Invite all these misogynistic A-holes who think that pregnancy is a weakness, convince them that she's shirking her responsibilities at Raviga.
- Но далеко не так потрясающе, как тысячи корявых мужских половых членов, которые ты каждый день видишь на работе.
But it's probably nothing compared to the thousands upon thousands of gnarled male genitals that you get to see every day at your job.
- Это лишь докажет, что он говорит правду, и ухудшит положение.
That would only prove everything he's saying is true and make it worse.
А во-вторых, хорошо, что ты заехал, потому ты хотел участвовать, а нам нужны деньги, учитывая, что с нами не свяжется ни один инвестор, даже новая фирма Моники.
So, um, it's actually good that you're here, because... you want in and we need funding, especially since no VC in town will touch us, not even Monica's new firm.
Все это очень впечатляет. Но, друзья, вы должны понимать, что компании вроде нашей избегают любых рисков.
That's very impressive, all of it, but you guys have to understand that companies like ours are particularly risk averse.
Не предел мечтаний, но хотя бы кое-что, и мне плевать, с чем вы сюда пришли.
It's not ideal, but, you know, it... it's something. And I don't care whatever it is that you're selling here.
- Но и в этом есть свои плюсы. Думаю, я поняла, что нашла в Дэне. - Есть плюсы.
If there's an upside to any of this, it would be that I realize now what I have in Dan.
Это высшая отметка венчурному бизнесмену.
It's the highest honor that you can bestow on a VC.
- Так круто?
- It's that good?
- Ну, в общем... Парни слегка пересрали из-за мелких финансовых затруднений.
Well, uh... it's just that the guys are a little agitated, because we seem to be having minor money troubles.
Подпишемся.
If Erlich says it works, that's good enough for me. Let's do it.
Тут меня осенило, что Ричард - человек, знающий себе цену.
And that's when it hit me. This is a guy who knows how valuable he is!
Что навело меня на мысль, что я недооценивал свою собственную компанию, учитывая, что у меня есть крутой алгоритм, который решит все мои проблемы с лагами.
It got me to thinking that perhaps I had undervalued my own company, especially because now I have this baller algorithm that's solving all my latency issues.
- Да. И подлость двойная.
Yeah, I mean, that's not the half of it.
- Жутковато. Ладно, господа.
That sounded... ominous, but, gents, it's as I was saying :
- Ричард, все не так просто.
- Lincoln? Richard, it's not that easy.
Возможно, она создала у тебя впечатление, что дела в компании пришли в беспорядок, но уверяю, что этому есть очень простое объяснение.
It probably gave you the impression that the company is in disarray, but I can assure you, there's a very simple explanation for that.
Хватит! Стоп!
- That's it!
Потому что я облажался.
Because I'm a fuck up. That's it.
Важно делать вид, что ничего не происходит.
It's important that we keep up appearances. - I've seen what he can do when he's angry. - I know.
Нужно лишь, чтобы Ренар поверил, что это она.
- Well, we just need to make Reynard believe that it's her.
Что-то происходит, и это сказывается на Библиотеке. В книге Библиотекаря должно что-то быть, но сейчас они переносят книги всех Библиотекарей в ядовитую комнату, и мою тоже.
- Something happens that affects the library, it'll be in a librarian's book, but right now, they're moving all the librarians'books to the poison room, including mine.
Что она реальна.
That it's all real.
Мне всё открылось, а теперь это будто было во сне, и это ты меня разбудил.
I understood everything, and now it's fading like a dream that you woke me from.
Но не мне об этом судить, верно?
Well, that's not for me to say now, is it?
Он и так блядь туже некуда.
That's as tight as it fucking gets, all right?
И если мы выберемся отсюда живыми, я это сделаю.
I don't know who they are or how many, but I do know how to find them, and if we make it out of here alive, that's what I'll do.
И всё?
So that's it?
Все?
That's it?
Вот так просто.
It's as simple as that.
Да, может, внутри тебя и есть грех, и это то, как ты относишься к этому.
Yeah, there may be sin inside of you, and that's what you treat it, believe it.
Это круто, я признаю.
It's ballsy, I'll give you that.
Что ж, это прекрасно, не так ли?
Well, that's great, isn't it?
Итак. Эта дверь там.
All right, it's that door right there.
Вы ведь его курите, не так ли?
That's what you've got there in your pipe, isn't it?
Боюсь, не все так просто.
It's not that simple, I'm afraid.
Я бы не стала заходить так далеко, но то что вы говорите, это уже хуже всех моих предположений.
I wouldn't go that far, but what you're saying, I mean, it's worse than anything I would have predicted.
По крайней мере, я так думала.
I mean, I... at least, I think that's all it was then.
Нет, хуже.
No, it's worse than that.
Я сказала ему об этом... но, я узнала одну вещь, когда была компаньоном, хороший совет - это просто совет.
I told him it did... but if there's one thing I learned as a sober companion, that good advice is just advice.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]