English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ T ] / The voice

The voice Çeviri İngilizce

4,996 parallel translation
Внутренний голос твердит тебе : случится что-то ужасно плохое.
The voice in your head's telling you that something... is gonna go terribly wrong.
Т.е. ты 40-летняя женщина, выдающая себя за 26-летнюю, которая пытается писать так, словно ей 40? Перестань.
So you're a 40-year-old pretending to be a 26-year-old who's pretending to write in the voice of a 40-year-old?
Что ж, за голосовые указания отвечала не я.
Well, I wasn't responsible for the voice memos.
Мне нужен твой голос.
I need you to be the voice of the bright side.
Но я ни капли не сомневаюсь, что мой друг, Пабло Эмилио Эскобар Гавирия, продолжит наши социальные и политические идеи, ведь Пабло – глас народа.
But I am completely certain that my friend Pablo Emilio Escobar Gaviria is going to continue our social and political ideas, because Pablo is the voice of the people.
- Искать надо не только в Майами.
♪ King Push, kilo, I'm the voice of it, Cee Lo ♪
А голос?
And the voice?
А если я скажу, что озвучивал Йоду?
What if I told you that I was the voice of Yoda?
Вы превращаете меня в голос разума.
You make me sound like the voice of reason.
Мне кажется, где-то почудился голос плебса.
I think I heard the voice of a pleb.
Опять этот голос.
RACHEL : There's the voice again.
Мама всегда говорила, что у Цыпленка ангельский голос.
Mama always said Chicken had the voice of an angel.
Внутренний голос твердит тебе, что произойдет что-то ужасное.
The voice in your head's telling you that something is gonna go terribly wrong.
Ты должен стать голосом тех, у кого нет права голоса.
You need to be the voice for people who do not have a voice.
После меня вы услышите голос президента.
The next voice you hear will be the president.
Председатель, у нас есть вся электронная почта, письма и смс, но вы упомянули голосовые указания, мисс Уилсон.
Chairman, we have all the emails, letters, texts, but you mentioned voice memos, Ms. Wilson.
Любил звучание своего собственного голоса.
Loved the sound of his own voice.
Ну, я считаю, что понимаю людей, которым "Новый либерализм" хочет дать голос.
Well, I think that I understand the people to whom the New Liberalism wants to give a voice.
Я представлял обычного человека, был голосом тех, у кого его не было, но так часто случается в нашей истории.
I ran as a representative for the common man, a voice for those who had no voice, but that has happened through much of our history.
Я как раз думал, что ничто в мире меня так не порадует, как чудесный голос моей милой жены.
I was just thinking there's nothing in the world I'd love more than to hear my wife's lovely voice.
"Голос поднялся над черным дымом, застлавшим остров".
" His voice rose under the smoke before the burning wreckage of the island? '
Все, что я слышу от вас, это голос человека, который тащится от заумности собственной речи.
What I hear from you is a man who likes the sound of his own clever voice.
"Дорогой мистер Свонсон, простите, что я повысила голос во время собеседования, и мне жаль, что я назвала вас бессердечным головорезом".
"Dear Mr. Swanson, I'm sorry " for raising my voice in the interview, and I'm sorry I called you a heartless thug. "
- Миссис Сэнт-Патрик. Все в порядке?
♪ King Push, kilo, I'm the voice of it, Cee Lo ♪
А потом включилась голосовая почта.
It went to voice-mail on the second ring.
Этот малыш у меня будет рычать почище гориллы.
Lucious, I don't like the way your voice sound in the mix. He be growling like a little silverback, I know, I know. my little man, there.
- Люциус, мне не нравится, как твой голос звучит в миксе.
COOKIE : Your voice should be above the mix.
Когда Мецгер вошёл в палату, внутренний голос сказал тебе бежать.
The minute Metzger entered this room, a voice inside of you told you to run.
♪ came a voice from the sky on that magical night ♪
♪ came a voice from the sky on that magical night ♪
Это настоящий мир, Боб.
Rick's voice : This is the real worl, Bob.
Ты ведь не предупреждал их голосом секс-робота?
You didn't do the sex-robot voice, did you?
Хочу ли я быть женщиной, которая родит тебе ребенка?
[Voice breaking] Did I want to be the woman to make you a father?
Как Верховный Септон Семерых я озвучиваю волю Богов и являюсь их первейшим слугой в этом мире.
As the High Septon of the Faith of the Seven I give voice to the will of the Gods and I am their foremost servant in this world.
Энди МакНелли, ты - моя семья.
♪ Or save the day or go back in time ♪ [Voice breaking] Andy McNally, you are my family, okay? ♪ Because where we are is just where we are ♪
Лэйла Грант идеально подходит, чтобы выступить у тебя на разогреве.
Layla Grant, the perfect guest star for you while you're in town... tremendous voice,
Что, чёрт возьми, происходит?
[Lowered voice] What the hell is going on?
Поэтому я прошу тебя, пожалуйста, покажи мне, как быть... Как быть сильной и не чувствовать себя такой одинокой.
[Voice breaking] So I'm asking if you could please, please show me the way so I can be strong and not feel so alone.
В последний раз, когда ему измеряли опухоль, она была уже 4.7 см.
[Voice breaking] And the last time they measured his tumor, it was 4.7 centimeters.
Но чем сильнее я нервничаю... тем ниже у меня звучит голос.
But the more nervous I get The lower my voice gets.
У нас есть серия отказных писем, детским почерком с детской озвучкой, объясняющих, почему они отказались от конкурентов в пользу уникального вкуса печенья Динь-Динь с настоящим маслом Питера Пена.
We have a series of Dear John letters in children's handwriting with kid voice-over explaining why they've left the competitors for the unique taste of Tinker Bell cookies made with real Peter Pan Peanut Butter.
Оставьте сообщение после звукового сигнала.
Lauren's voice-mail : Leave a message after the tone.
Знаешь что? От твоего голоса только вянет всё напрочь! И скукоживается!
No, that voice is just making the thing retreat and look for cover.
- Как я вам уже говорил, важно слушать ее слова и ее голос.
As I explained to you, the important things are her words and the sound of her voice.
Надеюсь, это не из-за меня.
( normal voice ) Oh, well, I hope the two aren't related.
Я слышала ее голос несколько раз.
I heard her voice several times over the years.
Наш властелин вернул тебе власть над своим разумом, собственный голос.
Our Lord is going to give you back the power of your own thought, your own voice.
Голос Уилла как скрежет коньков Брайана Бойтано по доске под аккомпанемент трущихся друг об друга кусков пенопласта, в котором пришел его кляп от БДСМ - игрушки.
Sure, the sound of Will's voice is like listening to Brian Boitano figure skate across a chalkboard while rubbing together the Styrofoam his Tom of Finland ball gag came packaged in.
Я изучила записи ваших разговоров.
Well, I pulled your cellphone records, and on Sarah Jenkins'voice-mail the night Tom was murdered...
* Слышен плач * * вдалеке. *
â ™ ª There's a cry â ™ ª ooh-ooh â ™ ª â ™ ª In the distance â ™ ª ooh â ™ ª â ™ ª It's a voice â ™ ª ooh â ™ ª
Лучше голоса я в жизни не слышала.
That's the best voice I have ever heard.
Всё должны решать вокальные данные.
It has to be about who has the best voice.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]