English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ T ] / Theory

Theory Çeviri İngilizce

6,651 parallel translation
Мне нужен эксперт в квантовой механике теории моста Эйнштейна-Розена.
I need an expert on quantum mechanics and einstein-rosen bridge theory,
Я никогда не изучал гравитационное линзирование или нулевую энергию поля или теорию квантово-гармоничных колебаний.
I've never even studied gravitational lensing or zero-point energy fields or quantum-harmonic oscillation theory.
Квантовая теория гармонического колебания, как и сказал профессор.
Quantum harmonic oscillation theory, like the professor said.
Пока что, всё, что я узнала подтверждает это.
Everything that I've found so far supports that theory.
Убеди их в своей правоте или присоединяйся к их теории.
Convince them that you're right or jump on board with their theory.
Наша рабочая версия – подрывник умело воспользовался слепой зоной, схватил Алекс, вырубил хлороформом, затащил в фургон, а затем на такси отвёз её на вокзал.
Our working theory is that the bomber expertly used the blind spot to grab Alex, chloroform her in the van, and then hailed a cab to transport her to GCT.
Это... это моя версия.
This is... this is my theory.
Нет, нет, нет, я полностью пересмотрел эту теорию.
Oh, no, no, no, I changed my mind on that whole theory.
Есть только одна маленькая проблема с вашей теорией, дамочка.
There's just one little problem with your theory there, lady.
Я, конечно, восхищена ими, но я уже закончила оформлять свои приглашения на свадьбу.
Hey, I love this, in theory, but I actually already finished designing the invitations to the wedding.
Я отказываюсь верить в теорию Мака о "большой белой акуле".
I refuse to believe Mack's "great white shark" theory.
Интересная теория.
Interesting theory.
Это и правда хорошая теория.
That's actually a really good theory.
У геолога, что прибыл с нами, была теория, что эта планета была райским садом, Эдемом.
The geologist who came with us had this theory that this planet used to be a paradise, garden of eden.
Но... хорошие новости... у меня есть теория.
But... good news... I have a theory.
Думал о твоей теории об РСПУ.
- Been thinking about your ATCU theory.
- Теория Хаоса
- Chaos Theory
Но кроме поздравлений себя с собственным великолепием, вы увидели здесь что-нибудь, чтобы можно было предложить теорию по этому преступлению?
But besides congratulating yourself on your own brilliance, was there anything you saw here that suggested the theory of this crime?
Ну, это конечно интересная теория.
Well, that's certainly an interesting theory.
У него была теория.
He had a theory.
Это была его теория.
That was his theory.
Это подтверждает нашу теорию об азартных играх
Well, that confirms our gambling theory.
У тебя интересная теория, Стеф, но нет никаких шансов опознать парня из автобуса или как-то связать его с Олсеном.
You've got an interesting theory, Stef, but, I mean, there's no way to I.D. the guy on the bus or connect him to Olsen.
У тебя интересная теория.
You have an interesting theory.
Моя теория малость бредовая.
My theory's a little out there, you know.
Но у тебя есть теория.
But you have a theory.
Я аплодирую вашей научной интуиции, но ваша теория, что отцы-основатели хоронили Хоу дважды... сомнительна, в лучшем случае.
I applaud your scientific instincts, but your theory that the Founding Fathers buried Howe twice is... questionable, at best.
У Крейна есть теория о том, как победить Берсерков, и они с Джо проверяют её.
Crane has a theory on how to track the berserkers, and he and Joe are checking it out.
Это очень интересная теория, только я не нуждаюсь в твоей защите.
It's a very interesting theory, only I don't need your protection.
Теорию струн, мировую историю, геном человека...
String theory, world history, the human genome- -
У тебя есть рабочая теория?
You have a working theory?
Это интересная версия.
That's an interesting theory.
Просто у меня... есть теория.
It's just, I've... I've got this theory.
Какая теория?
What theory?
Это как работа над холодным ядерным синтезом.
I mean, this is like solving cold fusion and ultimate theory.
Лайла подкинула. что мы теперь в цифровом мире живём. заинтересованной в Сэведже. но он был серьёзно зацензурен.
Lyla hooked us up. Yeah, well, it's going to take a while to play since we live in a digital world now. The tape came from a conspiracy theory group that's interested in Savage.
Это еще только теория.
Well, my theory is admittedly in its larval stage.
Мне бы не хотелось представлять теорию, в которую я не верю.
I'd rather not present a theory of the crime I do not believe.
Ты перечитала пропагандистских книг.
You've been reading too much propaganda theory.
Так считает L.
That's L's theory.
Ты должен был рассказать ей о своей теории.
Dude, you could've told her your theory.
- У меня нет теории.
- I don't have a theory.
И всё-таки, Сантиани вряд ли поверит в твою версию с убийством.
Still, I don't think Santiani is gonna go for your murder theory.
У Лоры есть версия.
Laura has a theory.
В теории, этот процесс покажет нам деградацию протеинов в мускулах Кайла, и сузит время смерти до нескольких минут.
In theory, this process will show us the degradation of the proteins in Kyle's muscles, which will narrow down the time of death to within minutes.
Ты только что сказал "в теории"?
Did you just use the word "theory"?
Ваша версия слабовата.
Well, there's a problem with your theory.
У меня есть другая теория.
I have another theory.
Да, кто-то хочет помешать принятию анатомического акта.
Sir Robert gave you his theory? Yes, someone out to prevent the anatomy act.
Верно!
Same theory.
Это азы.
It's the A-B-C theory...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]