Thorn Çeviri İngilizce
586 parallel translation
Я достаточно колюч, что бы проткнуть любого, кто беспокоит тебя, дорогая
I'm thorn enough to poke whoever bothers you, love.
Он был в крови и в грязи. Воттам ты подцепил инфекцию. Возможна и такая точка зрения.
Being a writer, I prefer to think that it wad a quirk of fate... a mere prick of a thorn... that laid the great man low.
Я сделал то же самое. Две недели назад я порезался об эту колючку.
I might have made it, too... if two weekd ago that thorn hadn't needled me.
Он как заноза в заднице.
He's sure been a thorn in your side.
Это мистер Торн Кэплен из номера 796.
Operator, this is Mr. Thorn.... Kaplan in 796.
Это ерунда, я укололась шипом.
It's nothing. I cut my finger with a thorn.
Ты не более похожа на свою сводную сестру, чем колючка на розу!
You're no more like your stepsister than a thorn is like a rose!
Шип, яд и старый слуга Етаксы.
A thorn, some poison, and the aged servant of Yetaxa.
Поэтому Доктор дал тебе шип?
That's why the Doctor prepared a thorn for you?
Колючка кактуса поможет мне победить?
The thorn of a cactus will give me victory?
Он споткнулся, укололся шипом, и превратился в такое же растение!
He tripped, pricked himself on a thorn and... then he turned into one!
Две влюбленные пташки свили себе гнездо в полном романтики загородном доме, с названием "Цветок терновника", как в старой французской песне.
a loving couple, living in a romantic farmhouse, by the name of an old French song, "Thorn flower".
Ах, в сердце заноза застряла. Однажды я вырвал ее и чувствую - сердца не стало. Кто скажет, где сердце мое?
My heart holds the thorn of a passion. I'll pull it out some day. I no longer feel my heart.
Ах, в сердце заноза застряла.
My heart holds the thorn of a passion.
Заноза моя золотая, как счастлив я был бы опять, горючие слезы глотая, забытую боль ощущать!
My song once again laments. Golden thorn... Who could feel you piercing the heart?
Это всего лишь шип.
It's just a thorn.
Да пронзит меня жало, да отвернётся солнце от моего лица!
May a thorn pierce my heart and the sun shun my face!
Если Ямамори сформирует союз с группировкой Синва, у них ты будешь занозой в заднице, так как ты очень близок с нами.
If Yamamori forms an alliance with the Shinwa Group, you'll be a thorn in their side'cause you're close with us.
Детектив Торн, 14 участок.
Detective Thorn, 14th Precinct.
Я думал ты принимаешь участие в устранении беспорядков.
Thorn, I thought they had you on riot control.
Торн, 14-ый участок.
Thorn, 14th Precinct.
У нас чистое здание, мистер Торн.
We run a clean building here, Mr. Thorn.
Детектив Торн, 14-ый участок.
Detective Thorn, 14th Precinct.
Когда он вернется, скажите, что его искал детектив Торн, хорошо?
Well, when he gets back, tell him Detective Thorn was here. Okay?
Я могу предложить вам кое-что, мистер Торн.
I should have offered you something, Mr. Thorn.
Торн
Thorn.
Торн, как насчет того, чтобы навестить нас?
Thorn, how about paying us a visit?
Это был Торн.
That was Thorn.
Торн, детектив Торн.
Thorn. Detective Thorn.
Я не знал, что вы здесь, мистер Торн.
I didn't know you were here, Mr. Thorn.
Я не хочу делать столь недружественный жест, мистер Торн.
I don't want to do anything unfriendly like that, Mr. Thorn.
Святой отец, меня зовут Торн, 14-ый участок.
Thorn, Father, 14th Precinct.
Торн.
Thorn.
- Торн?
- Thorn?
Я люблю тебя, Торн.
I love you, Thorn.
Послушай меня, Торн.
Listen to me, Thorn.
Торн, слушай.
Thorn, listen.
Ты должен доказать, Торн.
You've got to prove it, Thorn.
Пожалуйста, Торн.
Please, Thorn.
- Торн, ID RC105.
- Thorn, ID RC105.
О, Торн. Я так рада.
Oh, Thorn, I'm so glad.
О, Торн. Я хочу жить с тобой.
Oh, Thorn, I want to live with you.
Торн?
Thorn?
- Торн, где тебя черти носят?
- Thorn, where the hell have you been?
Джек Торн.
Jack Thorn.
Торн очень стильный, понимаете?
Thorn's got a lot of style, you know?
Послушайте, не могли бы вы дать нам информацию о Джеке Торне.
Hey, look, I wonder if you could give us a line on a Jack Thorn.
Полиция Вегаса знает Торна. У него должно быть связи.
The Vegas Police know Thorn, but he must have connections.
Послушайте, мы думаем, что Торн знал девушку, убитую вчера ночью.
Yeah, look, we think Thorn knew a girl who was murdered last night.
Вычеркиваем Торна.
Scratch Thorn.
- Думаешь, стриптизерша знала про убийство Торна и пыталась вымогать деньги.
- You think a stripper knew about Thorn's murder and tried a shakedown.