Thriller Çeviri İngilizce
146 parallel translation
- Нет, я пишу триллер.
- No, I'm writing a thriller.
Вы уже должны лежать в постели с книжкой.
You ought to be in bed with a thriller instead of worrying people.
Сегодня детектив.
Oh, no. It's a thriller.
Это вовсе не детектив.
The style of this film is not that of a thriller.
Ну прямо как в триллере.
It's like a thriller.
Это не то, что нужно делать!
This isn't a thriller!
Вернемся к тому, с чего начали : к детективу. С машинами, револьверами, ночными клубами.
Let's go back to our thriller - full of cars, guns and nightclubs.
Погоня! Какой детективный сюжет обходится без нее.
What thriller story can do without it?
Детектив без погони, это - как жизнь без любви.
A thriller without a chase, is like... life without love.
Книга Рекордов Гиннеса признала "Thriller" самым продаваемым альбомом всех времён.
The Guinness Book of World Records has listedThriller... as the biggest-selling album of all time.
"Thriller".
Thriller.
Не засиживайся - я еле живой.
A thriller. Don't be too long. Because I'm practically dead.
- "Триллер"?
You beat it. "Thriller"?
А вот это?
- "Thriller." - No.
В газете писали, что это "отличный политический триллер".
Ooh. The paper called it a taut political thriller.
Ах да. А новый триллер Джона Гришема?
How about the new John Grisham thriller?
Не видели мой "полароид"
Jesus or a crime thriller?
Нет, хотя это из "Thriller".
No, that was straight from'Thriller'though.
Ему нравится говорить людям, что это триллер в стиле Хичкока, но это примерно то же самое, что говорить, будто "Счастливчик Гилмор" - это дань Вуди Эллену
He tells people it's a Hitchcockian thriller. It's like saying Happy Gilmore is an homage to Woody Allen.
А он наверняка слушает "Триллер".
He's probably listening to Thriller.
Я думаю смертельное сочетание болеутоляющих и метеоритных камней нажали в Тайлере кнопку "Триллер".
The combo of painkillers and meteor rocks caused Tyler to pull a "Thriller."
- Это, э-э э - э триллер, детектив
It's, erm... ( lmitates horror film sound effects ) Ah, er... ( Portuguese ) Thriller... crime... ( Portuguese ) Sim.
"Триллер" Мэтти.
"Thriller." Matty.
Он не помнит "Триллер".
He don't remember Thriller.
Я помню "Триллер", и я типа вроде хочу встретить этого ниггера.
I remember Thriller and I just, like, kind of want to meet this nigger.
Они похожи на зомби из клипа Майкла Джексона.
They look like those zombies from Michael Jackson's Thriller.
... нечто среднее между медицинским триллером и "Солдат Джейн".
.. somewhere in the middle between a medical thriller and "G.l. Jane".
Ему нужна твоя пластинка Thriller.
He wants your Thriller album.
- Триллер про маньяка, с Хопкинсом?
- It's a thriller about a maniac, with Hopkins?
- Типа шпионского триллера.
- Sort of spy thriller.
Отлично сработанный, держащий тебя в напряжении триллер с участием Майкла Дугласа и Шона Пенна.
Well-crafted, keep-you-guessing thriller starring Michael Douglas and Sean Penn.
Прямо из города проституток и наркоманов, Нет, прямо из "Триллера"
Straight out of Compton No, y'all, straight outta "Thriller"
Кинозвезда Робби Кларк возвращается домой после 4 месяцев, проведённых на съёмках фильма "Мостки".
In entertainment news, actor Robbie Clark is finally heading home after four months abroad during the filming of Gangplank, his upcoming thriller.
Даже если бы ты выбрался из ада и набился обратно в свои ошметки видок был бы под стать второсортному ужастику.
If you could slip out of hell and back in your meat... I know, I should look like a "Thriller" video reject.
Я думаю, это звучит, как герой из триллеров про аэропорт – Контроль тяги
I think that sounds like the hero in an airport thriller - Thrust Control.
Новый триллер с Ли Томпсоном по Лайфтайму ( тв канал )?
Some new Lea Thompson legal thriller on Lifetime?
- Политический триллер Майкла Мэнна?
A michael mann political thriller?
Пока ему разрешают читать политический триллер.
So far, he's only been allowed to read a political thriller.
- Политический триллер?
The political thriller?
Ты в пяти стежках от Триллера.
You're five zippers away from Thriller.
- Достаточно для захватывающего триллера!
- Enough for an exciting thriller!
"Триллер"? Нет?
"Thriller?" No?
В прошлом месяце он выпустил альбом под названием "Триллер".
Last month he put out a record called'Thriller'.
Я смотрел "Триллер" 10 раз.
I've seen'Thriller'10 times.
Также она придумала легендарный красно-черный пиджак из клипа Майкла Джексон "Триллер", который я никогда не видел полностью, так как нахожу зомби, танцующих в хореографической синхронности неправдоподобными.
She also designed the iconic red and black jacket in Michael Jackson's Thriller video, which I've never viewed in its entirety, as I find zombies dancing in choreographed synchronicity implausible.
Если ты сделал триллер, а не историю любви с ней твой Титаник не утонет.
If you had done a thriller instead of a love story with her.. .. your Titanic wouldn't have sunk like this.
"Жизнь Викрама изменилась : из трагедии стала триллером."
'Vikram's life has changed from a tragedy to a thriller.'
Послушай, Гас, это не насчет меня или того факта, что я на самом деле не был на подтанцовке в видеоклипе "Thriller".
Look, Gus, this isn't about me or the fact that I wasn't really a background dancer in the Thriller video.
Убийство, тайна, триллер, развернувшийся прямо в зале суда...
Murder, mystery, wrapped up inside a courtroom thriller.
Это абсурд. Невозможно.
A couple of years ago, my wife talked me into writing a thriller.
ДЭВИД ЛИНЧ представляет фильм ВЕРНЕРА ХЕРЦОГА
My Son, My Son, What Have Ye Done Thriller 2009 720p [H246-mp4 ] Subtitles English [ train horn blaring ] [ train horn blaring ] [ melancholy acoustic guitar music]