Throat Çeviri İngilizce
7,078 parallel translation
Потому что мы ее взяли за горло.
Because we have her by the throat.
Охраннику на посту перерезали горло.
Marine guard on post had his throat slit.
Я взяла мазок с раны на горле специалиста Хэнсона.
I swabbed Specialist Hanson's throat wound for analysis.
Перерезал ему горло.
Cut his throat.
Хэнсон открывает его, и один из нигерийцев перерезает ему горло.
Hanson opens it, and one of the two Nigerians slits his throat.
Давайте поменяем тему.
Let's ( clears throat ) change the subject.
Ты серьезно думала, что тебя упомянут?
( Bonnie clears throat ) Did you really think you were in the running for that?
Чарльз приставлял нож к горлу Сары, помнишь?
Charles had a knife to Sara's throat, remember?
"А" приставил нож к горлу Сары.
A was holding a knife to Sara's throat.
А потом прогрызёт проход через горло и сожрёт твоё окровавленное сердце.
Then he'll burrow down your throat and eat your gory heart.
Как сказал Иисус... Когда Господь с тобой, он становится зонтом.
As Jesus said... [clears throat] When you walk with God, he becomes the umbrella.
Но по дороге сюда, ты попросил меня проверить не пахнет ли у тебя изо рта... Примите наши соболезнования.
( Hyde ) But in the car on the way over here, you asked me to check your breath, because, uh... [clears throat] We're so sorry for your loss.
Кажется, одна прихожанка...
[clears throat] It seems that a female congregant...
Если Абу Омар... сумеет открыть нам ворота дворца, и я смогу перерезать горло Джамаля Аль Фаида, я пойду за ним.
If Abu Omar... can open the palace gates so I can slit the throat of Jamal Al Fayeed, then I will go with him.
[Откашливается]
[Clears throat]
Сенатор Грант.
[Clears throat] Senator Grant.
Я бы забил его зубы ему в глотку прямо до его тупого ирландского зада.
I'd knock his teeth down his throat and out his stupid Irish fudge knot.
Э-э, Ваша честь, я, э-э...
Uh, yes, Your Honor, I, uh... [clears throat]
Ты видел, что случилось, когда он взял меня за горло.
You saw what happened when he had me by the throat.
Эм... хороший парень. Думаю, мы с ним сработаемся.
Ah... good. ( Clears throat ) Think he's gonna work out.
И сколько это всё стоит?
( Clears throat ) What does something like that cost?
Медэксперт сказал, что нашел признаки перелома подъязычной кости в горле, сказал, что это соответсвует насильственной смерти, а не попытке самоубийства.
The medical examiner said he found evidence of a broken hyoid bone in her throat, said it was consistent with patterns of abuse, not patterns of suicide attempts.
Аж в горле пересохло.
My throat is all dry.
Сейчас я ослаблю давление на твоё горло, и ты извинишься перед Стамой.
Now in a moment, I'm going to relieve the pressure from your throat, and you will apologize to Stahma.
♪ Разв... ♪
( clears throat ) ♪ Isn't... ♪
Задний щит, не дави мне на горло!
Back shield, ease up on my throat!
А потом сунул язык мне в глотку.
And then jammed your tongue down my throat.
Есть один, называется "Серебрянный Секрет".
[clears throat ] [ whispering] There is one called The Silver Secret.
Пискнешь, и Дейзи перережет глотку твоей жене.
Make a sound, and Daisy cuts your wife's throat from ear to ear.
Это Рами Саид... твой брат.
( clears throat ) This is, uh, Rami Said your brother.
Рами... это моя жена Нусрат.
( clears throat ) Rami... my wife Nusrat.
Я воспользовалась твоим советом и сказала "да" жизни, ужину и, эм... десерту.
I took your advice, and I said yes to life, to dinner, and to, um... ( clears throat ) dessert.
Но...
- That's not in question. - [clears throat]
Прошу.
- [clears throat] - please.
.
[clears throat]
. .
[cell phone vibrating ] [ male clears throat]
У нее было перерезано горло, и на лбу и щеках были вырезаны точно такие же символы.
Her throat had been slit, and those same symbols were carved into her forehead and her cheeks.
– Кейт, когда он говорил, я чувствовал нож у своего горла.
- Kate, when he spoke, I could feel the knife at my throat.
Звучит не очень.
It's a fair point. ( Clears throat )
Это выглядит, как девка Томсона Лозенга!
That one looks like the Thompson Throat Lozenge girl!
Я буду вспоминать тебя, когда она будет содрогаться от моих поцелуев.
I will think of you when I feel her shudders of pleasure when I kiss her throat.
Ну... 2 года за нападение, три года за кражи он там отрывался в банде
Provenza : Well... [clears throat] Two years in juvie for assault, three years in the pen, grand theft.
Нам нужен подход без всякого риска эм
We need a no-risk approach. [Door opens ] Um... [ clears throat]
Я говорил то, что мне вбили в голову.
I was regurgitating a lie they shoved down my throat.
Оу, да.
- ( clears throat ) - oh, yeah.
Еду на мотоцикле, запершило в горле.
I'm riding my motorcycle, sometimes I get a sore throat.
У кого-то застряла в горле кость.
Somebody got a chicken bone in their throat.
[Эбби откашливается]
[Abby clears throat]
Прошу прощения.
PATIENT CLEARS HIS THROAT Er, I'm sorry...
Послушай.
( clears her throat ) Look... ( sighs )
Я...
I, uh... ( Clears throat )