English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ T ] / Tiger

Tiger Çeviri İngilizce

2,343 parallel translation
Боже мой, это тигр!
Oh, my God, it's a tiger.
Томми, нельзя стрелять в этого проклятого тигра!
Tommy, you can't shoot the damn tiger.
Вы в курсе, что у вас тут тигр бегает?
You know you got a tiger running loose out there?
У нас... У нас бегает тигр?
There's... there's a tiger out there?
А где тот тигр, в которого я стрелял?
Hey, where's that tiger I shot at?
Забудь уже об этом дурацком тигре.
Would you get over the stupid tiger.
Товарищ Принстонского тигра.
Fellow Princeton tiger.
( Уайт : ) Не могу найти своего тигра
I can't find my tiger!
Ты дерёшься за него, как тигр! Лишь потому, что считаешь, будто это подарит тебе время и поможет оттянуть неизбежное.
You fight like a tiger, all because you think it'll give you just a little more time in the game.
Знаете, у меня был особняк в Корал-Гейблс, белый бенгальский тигр...
You know, I had a mansion in coral gables, a white bengal tiger...
Ручной тигр.
A pet tiger.
У меня манеры язычника и дух тигра в крови.
I have the manners of a heathen and a touch of the tiger in my blood.
И я вдруг увидел тигрицу в твоём обличье.
I can see the tiger in your tank all of a sudden.
Тигрицу в моём обличье?
The tiger in my tank?
Ещё должен быть тигр в туалете.
There might be a tiger in your closet.
Носите с удовольствием свой новый браслет с тигровым глазом и аквамарином.
Enjoy the tiger's eye aquamarine bracelet.
Это тигр из Хвостатого времени, и мне это нравится, нравится, нравится.
This is tiger by the tail time, and I am loving it, loving it, loving it.
Тигр.
Tiger.
Тише, тигр.
Easy, Tiger.
Эй, сорвиголова.
Hey, Eye of the Tiger.
Когда укротитель поймет его голос
♪ The tiger's just a kitten ♪ ♪ When his tamer finds her voice ♪
Когда ж нагрянет ураган войны, должны вы подражать повадке тигра.
But when the blast of war blows in our ears, then imitate the action of the tiger. Stiffen the sinews, summon up the blood.
Дружище, наша Эрин, она та ещё маленькая тигрица, что скажешь?
But, boy, that Erin, she sure is a ripe little tiger, isn't she?
Я предпочитаю думать о нем как о хулигане.
I prefer to think of him as a tiger.
Не волнуйся, Камелия сражалась, как тигрица.
Don't worry, Camellia fought like a tiger.
Время драться как тигрицы.
Time to fight like a tiger.
Ты выстрелил себе в ногу, тигр.
You've shot yourself in the leg, tiger.
Тигр!
A... tiger!
Вывод : тело выкопал голодный тигр.
Ergo, a hungry tiger dug up the body.
Думаешь, сумеешь убежать от тигра?
You think you can outrun a tiger?
Пока его не съест тигр.
Unless a tiger ate him.
Я могу узнать тигра по рыку.
I think I know a tiger when I hear one.
И я ставлю тысячу баксов, что это тигр.
And a thousand bucks that's a tiger Lana.
И тигр рычит...
RROWWR! The tiger says... RROWWR!
Из его рыка становится ясно, что ты должна мне тысячу баксов.
The tiger also says you owe me a thousand dollars, so -
Даже великого бенгальского тигра слишком легко убить!
Even the majestic Bengal tiger is too easy to kill!
После того как видели убийство тигра, Лана?
After seeing a tiger get murdered, Lana?
Душой я буду рядом с семьей того тигра.
It will be with that tiger's family.
О, кстати о превосходном, ты слышал ( а ) что мы видели тигра?
Oh hey, speaking of excellent, did you hear we met a tiger?
Это не лев или тигр, но и не домашняя кошка.
It's not a lion or a tiger, but it's not a house cat either.
Эту футболку дали мне Зигфрид в ночь когда их тигр съел Роя.
- That shirt was given to me by Siegfried - the night their tiger ate Roy.
Про тигра, который съел Роя или про тебя, которая носит мою футболку?
- About the tiger eating Roy or about you wearing my shirt?
Ты можешь поверить что зоопарк не позволил мне одолжить их белого тигра?
Can you believe that the zoo wouldn't let me borrow their white tiger?
Шмидт, тебе нужен тигр.
Schmidt, you need a tiger.
♪ Где тигр рычит и гора кричит. ♪
When the tiger roars And the mountain cries
Тигр был сильно ранен взрывом, но мы починили его, приделав.. КУЛАК
The tiger was badly injured in the explosion but we repaired him with a fist.
Тигр наш герой!
That tiger is our hero!
Кулак Тигра!
Tiger fist!
Как мистер Брэйди и пес Тигра?
Like, Mr. Brady and tiger the dog?
Остынь, мама - тигр, никто вас не обвиняет.
Simmer down, tiger mom, nobody's blaming you.
Переводчики : ryzhenka, loandbehold, Erset, iVlad, serg1991, ia _ robot, zxsa, Agamidae
( The Simpsons theme performed by The Tiger Lillies )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]