English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ T ] / Tin

Tin Çeviri İngilizce

1,132 parallel translation
Его звали Зигисмунд Маркус... и он продавал бело-красно лакированные барабаны.
His name was Sigismund Markus... and he sold tin drums lacquered red and white.
Дорогие оловянные солдатики Парижа...
Dear tin soldiers of Paris...
Барабанная дробь,
♪ Beat drum and old tin pot
А вдруг это зараженная мука в булочной, или окислы на какой-нибудь консервной банке.
Or it could be contaminated flour in a bakery, or the oxide of any tin.
Консервные банки, клочья газет, мотки проволоки валялись на ней.
Old whiskey bottles, rusty tin cans, coils of wire were scattered here and there.
Кто у нас здесь маленькая железная собачка?
Who's a little tin dog, then?
Ваш необычный железный питомец.
Your curious tin animal.
Охрана, сломайте железного пса.
Guards, break up the tin dog.
Та железная скотина об этом позаботилась.
That tin animal saw to that.
Я не доверяю ни девушке, ни этому железному зверю.
I don't trust the girl or that tin animal.
Железный пес.
Tin dog.
Прихватим с собой эту жестянку.
We'll take that tin thing as well.
Я сделан не из жести.
I am not made of tin.
Принесите мне эту жестянку.
Bring the tin animal.
Как я уже говорил, я сделан не из жести.
As I have already told you, I am not made of tin.
Если я говорю, что ты жестянка, гнусная маленькая скотина, значит, ты жестянка.
If I say you're made of tin, you horrible little animal, you're made of tin.
Охрана, пленница не должна общаться с железным животным.
Guard, the prisoner must not communicate with the tin animal.
Но это не олово и не серебро.
It's not tin or silver.
Забери девушку, железного зверя и пару охранников.
Take the girl, the tin animal and some men.
Карела, возьми девушку, железного пса и пару охранников, спуститесь в Яму, найдите Существо и убейте его!
Karela, take the girl, the tin animal and some guards, go down into the Pit, find the Creature and kill it!
О, лепреконы, прячущие горшочки с железом на краю радуги, планеты, полные олова.
Oh, buckets of iron at the end of the rainbow, planets full of tin.
Давление так высоко, что ранние зонды "Венеры" были раздавлены, как жестянки, под весом окружающей атмосферы.
The pressures become so high that early Venera spacecraft were crushed like old tin cans by the weight of the surrounding atmosphere.
и отвезут туда, наверх... на свои фабрики, чтобы сделать из нас консервы.
little tin men.
Марвин, тупая жестянка, нажимай уже!
Marvin, you stupid tin can, shift it!
Я одарю вас, оловянными солдатиками.
I'll give you... a tin soldier.
Это не относится только к моему портсигару, зажигалке и мундштуку, которые остаются исключительно в пользовании моего сына Дино.
But this does not relate to my tobacco tin, lighter and cigarette holder which I leave in the sole possession of my son, Dino.
38 % жести.
38 per cent tin.
На Хэмпстед Хит, в пяти минутах ходьбы от Ист Хит Роуд, есть крытая беседка.
There's a tin pavilion on Hampstead Heath, five minutes'walk from East Heath Road.
Вы просто жалкая связка оловянных солдатиков, прячущихся в галактике.
You're just a pathetic bunch of tin soldiers skulking about the galaxy.
Куча сраного барахла, а не мотор.
Heap of fuckin'tin, that motor.
Теперь им можно орехи колоть.
We open tin-cans too...
Гофрированное олово, голые кости, низкая аренда.
Corrugated tin, bare bones, low rent.
А потом - посидим, и - на полбанки.
And then - sit down, and - half a tin.
Банка настоящего молока.
A real tin of milk.
Открывашки!
Tin openers!
Ты думаешь, мне охота сидеть в ржавом трейлере, который продувает со всех сторон? Ждать, когда приедет газовщик?
What do you think it's like sitting in a tin trailer waiting for the butane to arrive?
Ну, маленький бидон, пожалуйста.
Just a small tin, please.
Маленький бидон, что вам это стоит?
A small tin is nothing, really!
Что ж, в худшем случае, Мы засучим рукава, затянем пояса, и наденем каски до следующего дня победы.
Well, if the worst comes to the worst, we'll just have to roll up our sleeves, tighten our belts, and put on our tin hats till it's V-E Day again.
Два пакета имбирных печений с кремом, половина бисквитного торта с вареньем, консервированные дольки ананаса и консервированный рождественский пудинг.
Two packets of ginger creams, half a jam sponge, a tin of pineapple chunks and a tin of Christmas pud.
Соль, томатный кетчуп и соусы, перец, спички, туалетная бумага, дезинфектант, витамины в таблетках, открывашка, ножи, вилки, ложки. "
Salt, tomato ketchup and sauces, pepper, matches, toilet paper, disinfectant, vitamin tablets, tin opener, knives, forks, spoons. "
Нужно было выступать в виде консервной банки.
I'd have had to dress as a tin of sausages.
Как кошка на раскаленной крыше!
A cat on a hot tin roof!
ты, маленький вонючий сынок психа!
You little tin-weasel peckerwood loony's son!
Мне нравится мыться в корыте.
I like a tin bath.
На следующее утро я положил прах Сэцуко в жестянку из-под леденцов, и пошёл вниз с холма.
The next morning, I put some of Setsuko's ashes into... the candy tin, and then climbed down the hill.
- Шину и жестяную канистру.
- l got a tyre and a tin can.
Дро, ты оловорогая, трусливая, вертлявая улитка!
Draw, you tin-horned, lily-livered, side-winding snail!
Где ты, тупоголовый?
Where are you, you tin-headed creep?
Попался, тупоголовый.
I got you, tin-head.
Я жажду любви.
- You got a tin ear!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]