English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ T ] / Tinder

Tinder Çeviri İngilizce

193 parallel translation
Тысячи жителей этого города погибли.
And, here in Moscow, the arrival yesterday of the Patriarch of the Russian Orthodox Church provided the tinder that burned down the Soviet edifice.
Трут, сталь, кремень, огонь. Огонь!
Tinder, steel, flint, fire.
Нет, нет, трут.
No, no, no, tinder, tinder.
Подать свечу, позвать сюда всю челядь! - Эй, свету, свету!
Strike on the tinder, give me a taper, call up all my people.
Какой я дурень, у меня же есть огниво.
Oh! Why didn't I think of the tinder box!
Потому что огниво не простое, а волшебное.
Because the tinder box I gave you isn't like any other. It's magic.
- У меня огниво есть.
- I've got my tinder box.
Неси скорей сюда мое огниво!
Bring here my tinder box, quick!
Огниво, к сожалению, придется у вас забрать.
And now I have to ask you for the tinder box.
У меня было много денег, волшебное огниво...
I had heaps of money and the magic tinder box...
У меня трут отсырел.
I got wet tinder.
- бeз кpeмня и тpyтa?
- without flint or tinder?
Я купил трут и серу, нашел на дороге кремень.
I bought some tinder and sulphur, and with some flint found by the road,
Они станут дровами через несколько секунд. - Папа!
They're gonna be your tinder logs in a few seconds.
"Огниво".
"The... Tinder Box."
Понимаете, вы стареете, тело меняется... внизу теперь сухая деревянная коробка.
It's... look you change, you all... your body changes... it's a tinder box down there.
Он... нечаянно... уронил на пол трут для розжига.
He managed to... knock loose some tinder.
Как твой сын уронил трут?
How did your son dislodge the tinder?
Почти 300 акров земли и несколько домов сгорели, и, в условиях засухи и сильного ветра Санта-Ана, этот пожар не показывает нам ни малейших признаков слабости.
Almost 300 acres and several homes have burned, and with santa ana winds blowing strong and tinder-dry conditions, this fire shows no signs of weakness.
Кругом засуха, высокая температура, мало осадков, высокая плотность домов с натуральным хозяйством, ветер Санта-Ана.
There are tinder-dry conditions out there, warm temperatures, low rainfall, high-density housing in a natural habitat, santa ana winds.
- Достаточно сказать, что для тех, кто желает развязать войну, смерть особы послужит детонатором.
- Suffice it to say, for those who wish to see war, this man's death could light the tinder.
Для тех, кто желает развязать войну, смерть особы послужит детонатором.
For those who wish to see war, this man's death could light the tinder.
Я pаздуваю егo, чтoбы oн гopел на аpене.
I give it breath, tinder. Until it ignites in the arena.
Оно рифмуется с "тиндер-сюрприз".
It actually rhymes with "tinder egg".
" Дрова мокрые, сухоцвета нет.
" Wet wood, no dry tinder.
Только страсть, которая не знает границ, способна зажечь фитиль вашей истинной веры.
... only the passion that touches its abyss can light the tinder of your utmost truth.
Пожары проносятся без предупреждения по этим сухим как спичка равнинам.
Without warning, fires rip through these tinder-dry plains.
- It fits the wood, then you spin it around some of this tinder.
- It fits the wood, then you spin it around some of this tinder.
Он встречает большинство женщин, используя приложение на смартфоне вроде Tinder или Angler.
He meets most of the women on smartphone applications like Tinder and Angler.
Это Tinder, типа как Grindr, только для натуралов.
Oh, I'm on tinder. It's the straight grindr.
Он пойдет в костёр, на котором вы сгорите.
It is the tinder on which you burn.
- Все равно дерево мокрое.
- We have no tinder.
Дерево мокрое.
Tinder.
И не говорите нанять личного тренера, ведь я уже пыталась это сделать на сайте знакомств Tinder. Но никто не принимает меня всерьёз, потому что на всех своих фотках я ем пирожки с мясом.
And don't tell me to get a personal trainer,'cause I tried to do that on tinder, and no one took me seriously'cause all my photos are of me eating meat pies.
Девочка, Tinder для того чтобы встречаться, общаться да сексом заниматься.
Hey, girl, tinder's for dating and mating and gyrating.
Это как Tinder но для спинстеров.
It's like Tinder but for spinsters.
В "Тиндере" меня хотят уже 78 парней.
78 guys want me on Tinder.
И давно ты в "Тиндере"?
How long have you been on Tinder?
Слушай, одна моя знакомая встретила мужа в "Тиндере".
Hey, I know a girl who met her husband on Tinder.
Нет, погодите, она УВИДЕЛА своего мужа в "Тиндере".
No, wait, she saw her husband on Tinder.
Ты есть в "Тиндере".
You're on tinder. ( Chuckles )
Тиндер?
Tinder?
Facebook, Twitter, Instagram, Snapchat, Tinder — любое популярное приложение даёт другим лёгкий доступ к личной информации.
Facebook, Twitter, Instagram, Snapchat, Tinder, whatever app is hot today, we have too much access to one another.
Это приложение почти как Тиндер. Нет.
This app is a lot like Tinder.
Оно совсем не как Тиндер.
No. It is not like Tinder.
Ну, тебе повезло, потому что вселенная послала тебе меня, и я уже загрузила чат на твой телефон.
Well, you are in luck, because the universe has brought you me, and I just put Tinder on your phone.
Facebook, Friendster, Twitter, Tinder.
Facebook, Friendster, Twitter, Tinder.
Оно похоже на Тиндер.
It's kind of like Tinder.
- Кости и Тиндер.
Dice and Tinder.
И в "Тиндере", и по жизни.
On Tinder and in life.
- чтобы он не истек кровью.
- When we get clear of here, we're gonna have to find some tinder, cauterize the wound - so he doesn't bleed out.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]