English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ T ] / Tips

Tips Çeviri İngilizce

1,507 parallel translation
Я не оставлю дополнительных чаевых.
I'm not leaving any more additional tips here.
Значит, дядя Гэри предупредит вора, разделит добычу.
So, uncle Gary tips off the thief, Splits the take.
Французский маникюр. Моя мама делает такой же...
French tips.My mother wears acrylics...
Луна едва касается ветвей деревьев И я, Красный Русский, готов окрасит ее в цвет крови
Low, the moon sets upon the tips of the trees and I, the man known as the Rad Russian, start to stir with the excitement of violence.
Я подумал, может вы посоветуете что-нибудь.
And I was wondering if you had any tips.
Ещё чаевые и непредвиденные расходы.
Tips and incidtals.
А после нескольких зарплат и щедрых чаевых, вот сюда, ты сможешь сфотографировать меня и Оливера, когда мы будем покупать нашу новую подержанную машину.
And after a few paychecks and some generous tips, wink-wink, you can take one of me and Oliver buying our brand new used car!
Ты можешь забрать свои чаевые.
You can keep your tips.
У меня скидка сотрудника, а еще отличные чаевые.
I got the employee's discount ; good tips, too.
Вы, ребята, может получать оплату за хорошие подсказки, до $ 200.
You guys can get paid for good tips, up to $ 200.
У тебя золотые руки, может, найдешь там полезные идеи... какие-нибудь советы.
You're so good with your hands, I thought it might give you some ideas- - Some tips.
Нужно довериться друг другу.
We should be swapping tips.
Я только дам тебе пару советов.
I'm just going to give you a few tips.
Я знаю Хёнджуна как свои пять пальцев, даже лучше.
I know Hyun Jun from the top of his head to the tips of his toes.
Я купил книжку, "Занятие любовью для искушенных гурманов", поднабираюсь тут всяких советов, чтобы ее сразить.
I got this book, Lovemaking for Advanced Gourmets. I'm looking up some tips so I can really blow her mind.
Что ж, с чаевыми сегодня негусто, но нам поможет каждый цент. "ФЕННЕР НЕДВИЖИМОСТЬ" ПРОДАЁТСЯ
Well, Miss Tiana, rough night for tips, but every little penny counts.
Со стальными конечниками.
With steel tips.
Могу зайти к тебе, дать несколько советов.
I could come over and give you some training tips.
" Вот несколько подсказок тебе на выручку.
" Here are a few tips to help you out.
A этo нacaдки выхлoпных тpyб для Зет-28 74-гo гoдa.
Those are exhaust tips for a'74 Z-28.
Майк, может, и тебе что-то пригодится?
Might wanna pick up a few tips there, Mike.
Постарайтесь соединить кончики крыльев без потери скорости.
Make your wing tips almost meet, if you can, without stalling.
Что я думаю, Пауло Армандо, приятель, так если хочешь что-то предложить нам, мы открыты для этого.
That's what I think, paulo Armando, man, wants to give us some tips, the management is open.
Да, у него наверняка много дельных советов.
Yeah, he must have a Iot of tips to give.
Посмотрим, чего у нас новенького, да?
Let's see what we got on hot tips, all right?
Дам пару советов, как не загреметь в тюрягу.
Got a couple of tips, help you guys stay out ofjail.
рш дю ╗ ьэ лме анкэье вюебшу, вел онксвючр дпсцхе дебнвйх.
You give me my tips that the other girls get.
Слушай, мы поняли, что ты не в настроении, но ты портишь потоки нашей позитивной энергии, и лишаешь чаевых.
Look, I get that you're in a mood but you're polluting our positive vibes, and it's killing our tips.
И пусть на мои чаевые не покушается.
And she sure as heck ain't helping herself to my tips.
И никто не обещал Джессике чаевых.
No one said anything about Jessica getting tips.
Люди любят давать чаевые рыженьким.
People love giving redheads tips.
Сэм, если этот маленький коротышка продолжит воровать мои чаевые,
Sam, if that little runt keeps stealing my tips,
Как только равновесие достигает точки приемлемых потерь.
Once the equation tips to the point of acceptable losses...
Хотим попробовать портокавальный шунт.
I want to try something called a "tips,"
Мои чаевые!
Forgot my tips!
Я постоянно говорю ему, оставь себе чаевые и купи зубную щетку.
I keep telling him to keep the tips and buy himself a toothbrush.
Чаевые.
Tips.
Но я думаю, что люди должны выдвигать идеи, просто из приверженности к идее, если мы, конечно, рассчитываем когда-нибудь решить эти проблемы.
Just before the sun comes up, it tips the shell up, the water runs down to its mouth. It has a good drink, goes off and hides for the rest of the day.
Быстро получить какой-нибудь жизненный урок
Pick up some lifestyle tips.
- Советую закупаться.
PG tips.
В нашем майском выпуске мы предлагаем 30 вариантов как извлечь пользу из экономического кризиса
In our May edition, we're offering 30 tips to take advantage of the economic crisis.
- Эм, ты зарплату чаевыми получаешь?
Um, what, are you mostly paid in tips?
Три штуки, мои чаевые.
Three grand, me tips.
Ты что пропил свои чаевые сегодня?
What, are you drinking your tips tonight?
Он просто нуждался в паре советов.
He just needed some tips.
Разыскивается Нэйт Арчибальд.
Send tips and pics ASAP.
И вот, тот адвокат предупреждает тебя,
And so, the lawyer, he tips you off
И... Спасибо за советы - они на самом деле действительно работают
And... thanks for the shagging tips - they really, really work.
Может, пули были смазаны цианидом.
Perhaps these, uh, bullet tips were laced with cyanide.
- Ник, тебе нравятся кончики твоих пальцев?
Nick, you like the tips of your fingers?
Я нашла эти подсказки, как вызвать духа, в интернете.
I got these ghost-summoning tips off the internet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]