English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ T ] / Tnt

Tnt Çeviri İngilizce

124 parallel translation
Я не хочу, поцеловаться с 10,000 тоннами TNT.
I don't want no 10,000 tons of TNT smacking me in the kisser.
Загрузить полный самолет тротилом, а затем спикировать прямо в эту пещеру.
You fill a plane full of TNT and then you do a suicide dive right into that cave.
2 кг тратила...
2 kg of TNT...
Начиненные 20-ю тоннами тротила, они могли уничтожить целый квартал города.
Filled with 20 tons of TNT, they could destroy a city block.
Суммарная мощность всех бомб, сброшенных на города за время Второй мировой, составляет примерно 2 миллиона тонн тротила.
All the bombs dropped on all the cities of World War II amounted to some 2 million tons of TNT.
Бомба, сброшенная на город, сдетонировала с силой, превышающей взрыв 20000 тонн тротила... И породила температуру в 4000 градусов по Цельсию...
The bomb that had fallen on the city... detonated with a destructive force of 20,000 tons of TNT... and generated temperatures an excess of 4,000 degrees.
Напичкаем взрывчаткой, бросим спичку и убежим?
Stuff her with TNT, throw a match and run?
Правда, что американцы накопили... по десять миллионов тонн т.н.т. на каждого жителя Земли?
Is it true, that american reserves amount 10 million tons of TNT per capita annualy to whole World? Good afternoon, Mr. Nikola. - Exactly.
Меня называют ТНТ.
People call me TNT.
Да, я знаю, ты ТНТ и можешь взорваться.
Yes, you're TNT and when you go off somebody gets hurt.
Например, динамит или смесь "Б"?
Some TNT or some composition "B"?
А я пропускаю марафон Джеймса Бонда на Ти-эн-ти.
And I'm missing the James Bond marathon on TNT.
Так, с целью завязать и с политикой, и с жизнью, он поехал к железной дороге, ударил себя камнем по голове, забрызгав при этом кровью всё вокруг, обвязал себя взрывчаткой и взорвал её на путях :
So, in order to give up politics and life, he went to the railway, hit a stone with his head, he scattered blood all around the place, he wrapped himself up in TNT, and explodes on the railway :
Неприкосновенный запас на 3 дня, шоколад, молотый кофе сахар, спички, компас, штык, снаряжение противогаз, комплект боеприпасов, перепонки, распашонки, фляга на 0,45 пачки сигарет, мины "Хокинс", дымовая шашка, гранаты "Гаммон" письма, это дерьмо и пара сраных трусов!
Three-day supply of K rations, chocolate bars, powdered coffee sugar, matches, compass, bayonet, ammunition gas mask, musette bag with ammo, my webbing, my.45, canteen cartons of smokes, Hawkins mine, smoke grenade, Gammon grenade TNT, this bullshit and a pair of nasty skivvies.
У меня нож и взрывчатка.
I have a knife and TNT.
Мы возьмём взрывчатку с собой.
We'll take some TNT along with us.
Липтон, увидишь, что мы взяли первую пушку, сразу давай мне взрывчатку.
Lipton, when you see we've captured the first gun, I want your TNT fast.
Мне нужна взрывчатка, как только мы захватим первую гаубицу.
I want TNT as soon as we've captured the first gun.
- Где Липтон со взрывчаткой?
- Where's Lipton with that TNT?
И взрывчатка!
And TNT!
- У меня есть взрывчатка, сэр!
- I got TNT, sir!
Оставь взрывчатку!
Leave your TNT!
Взрывчатка!
TNT!
Твой любимый.
Your favorite, TNT.
Значит, так, ти-эн-ти, в миллионный раз - внимание!
All right, TNT, for the millionth time, listen up.
Ти-эн-ти :
TNT :
... мне слишком много раз приходилось проводить вечер с пиццей под телевизором.
I spent too many nights ordering pizza and watching TNT.
Наш репортёр из Стамбула передаёт, что грузовик начинённый тротилом въехал в кинотеатр Талассо-Центра в Анталии.
Istanbul is reporting a truck loaded with TNT drove into the Thalasso Center Cinema in Antalya.
Позади меня всё ещё горит огонь над грудой развалин... в месте, где разбился грузовик со взрывчаткой, въехавший в фойе кинотеатра...
Behind me, a fire still burns through piles of debris where a TNT-filled truck crashed through the lobby of a movie theater...
Ты, должно быть, знаешь Чхон-бума он лидер TNT банды?
You must know Choon-bum He's the leader of TNT Gang
- Что с тротилом?
- TNT then?
- Я видел по TNT в повторе.
- I saw it on TNT, a retrospective.
Взрыв над Сибирью освободил энергию, эквивалентную 15 мегатоннам тротила, он был в тысячу раз мощнее, чем взрыв в Хиросиме.
The blast over Siberia released energy equivalent to 15 megatons of TNT, a thousand times greater than Hiroshima.
Он взорвался на полуострове Юкатан, рядом с местом, где сейчас находится мексиканская деревня Чиксулуб, с силой взрыва в 100 млн. мегатонн
It exploded in the Yucatan peninsula near the present day Mexican village of Chicxulub, with the force of one hundred million megatons of TNT.
Астероид может приземлиться в Тихом океане возле Калифорнии, с силой взрыва больше миллиона мегатонн.
The asteroid could land in the Pacific Ocean off the coast of California, with a force of over one million megatons of TNT.
Представьте себе обычный взрыв. Он не имеет ничего однородного.
If you imagine an ordinary explosion - an atomic bomb, a piece of TNT - it's not really uniform at all.
Скелет имеет следы метилбензена один из компонетнов взрывчатки.
The skeleton had trace amounts of methylbenzene, the primary component of TNT.
У вас есть TNT?
Do you get TNT?
Канал? У вас есть TNT?
The station.
Да, у меня есть кабельное и спутниковое про запас.
Do you get TNT? Yeah, I have cable and satellite as a backup.
Ну или масло, тротил, Си-4, детонатор и бутановая горелка.
Or oil and TNT and C-4 and a detonator and a butane torch.
Мощность взрыва... 21 килотонна в тротиловом эквиваленте.
That would equate to 21 kilotons of TNT *.
Они построили гигантские машины, разрушающие атомы, чтобы выяснить, как в действительности работают четыре фундаментальных силы.
The amounts of energy are really enormous. And you end up with a cubic meter of water having about the same energy as 12 grams of TNT.
Мощность взрыва составила бы 400 тонн в тротиловом эквиваленте.
You know, it would be like if you'd stocked up, say, 400 tons of TNT to explode.
Если бы метеорит упал на Землю целым, произошёл бы взрыв мощностью 400 тонн в тротиловом эквиваленте, а образовавшийся ударный кратер имел бы диаметр 20 метров.
If the meteorite had hit the ground intact, the explosion would have been been equivalent to 400 tons of TNT and left a crater 20 metres wide.
Ќо взрыв выходит силой в 13 килотонн в тротиловом эквиваленте.
But it exploded with a force equal to about 13,000 tonnes of TNT.
нечего и говорить : "пока смерть не разлучит нас"
Nothing says "till death do us part" like jamming TNT into a Joey pouch.
ТНТ, на линии!
TNT, up the line!
Заложи как можно больше взрывчатки в насыпь.
Pack as much TNT into the barricades as you can.
- Взрывчатка!
- TNT!
Стоп. Нет. Нас уволят.
This shit stops now or they'll fire us, disband TNT and stick me in a fucking coffin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]