Top gear Çeviri İngilizce
275 parallel translation
Мозг Вустера снова набрал высокие обороты.
The Wooster brain has shifted into top gear once more.
Top Gear и университет Брюнеля. - Самое важное здесь - автомобили и телевидение.
Top Gear and Brunel.
Когда ты перешел на пятую, ты оставил нас в облаке пыли.
When you opened up there in top gear you sure left us in the dust.
Начиная со вчерашнего вечера мы вошли в решающую фазу.
As of last night, this thing's gone into top gear.
Привет и добро пожаловать в Top Gear special.
Hello and welcome to a Top Gear special.
Иногда - я не шучу - Top Gear на час откладывается...
Sometimes, Top Gear is delayed by an hour.
Мне нравится думать о нас троих как о боевой единице Top Gear, и в качестве боевой единицы этот тест мы прошли.
I like to think of us as a unit on Top Gear, and as a unit, we've done that test.
Здравствуйте и добро пожаловать на специальный выпуск Топгир.
Hello and Welcome to what is, tonight, a Top Gear special.
Наконец наш конвой полумашинного пробега Top Gear достиг 300-мильной отметки.
Eventually, our Top Gear fly-drive holiday convoy reached the 300 mile mark.
Так что у нас два совета на сегодня.
So really, we do have 2 Top Gear Top Tips for you tonight.
Top Gear вернется в обычном режиме на следующей неделе. Так что увидимся.
Top Gear is back to its normal self next week.
Итак, мнение Top Gear — если вы хотите сэкономить деньги на топливе : покупайте эту машину
So, here's a Top Gear top tip - if you've been affected by the fuel crisis, this is the supercar to buy. ( Applause and cheering ) - I like to think we provide a service.
В общем, мы опубликуем все советы об экономии топлива на нашем сайте.
We will put our Top Gear top fuel-saving tips on the website for you. - I think that's enough about fuel.
Значит, он действует. Да. Если вы хотите принять участие в нашей кампании, избавьтесь от всех дорожных знаков, или пришлите фотографии самых бессмысленных знаков, которые вы когда-либо видели, пишите к нам в Top Gear...
If you wanna join our campaign to get rid of all road signs, or send us a picture of the most pointless one you've ever seen, write to us at Top Gear...
Top Gear над The One Show, Лондон.
- That'll find us. - Now shall we do some news?
Затем нам надо было приехать в технический центр Top Gear, где нас подвергнут серии испытаний.
Then we were told to go to the Top Gear Technology Centre, where we'd be given a number of challenges. I was the first to arrive.
Это — Главный мачо... Единственный автомобиль, который сломал топгировский понтометр.
It's the only car we've ever had that broke the Top Gear cockometer.
Звучит как-то не по-британски. Ты ведущий Top Gear или журналист Daily Telegraph?
Are you presenting Top Gear or writing a letter to the Daily Telegraph?
Это произошло на нашем треке Top Gear — из-за усиленного прохождения поворотов.
- We had it at Top Gear, on the track. Something to do with hard cornering. A GT2?
Нас часто обвиняют в том, что мы нечасто приглашаем представителей меньшинства...
Now, we're often accused on Top Gear of not really having too many minorities on.
Ну, а теперь мы отправимся в технический центр Top Gear в Дидкотте.
But now we pick up the action at the Top Gear technology center in Didcot.
Она горит. Обычно, наш девиз таков : если друг попал в беду, пусть выбирается сам!
Now, normally on Top Gear, our motto is, "If a friend falls, leave him there."
Отсюда следует полезный совет от Top Gear.
There's a Top Gear top tip here.
Как вы знаете, нам присылают кучу писем с жалобами на Top Gear.
No. Now, as you know, we get quite a few letters of complaint on Top Gear.
Оказывается, один человек, все-таки, смотрел Top Gear. И разве он не зоркий парень?
It turns out one person was watching Top Gear, and boy, is he an eagle-eyed chap.
Ясно, что лучший способ испытать эту невероятную машину — провести гонку Top Gear.
Plainly, the best way for us to test this incredible car is for one of our Top Gear races.
Догадываясь, что пробки измотают меня офис Top Ger снабдил меня успокаивающим современным диском —
'Predicting the traffic would wind me up,'the Top Gear office had provided me with a calming new-age CD -
Ты ведь раньше уже была на Top Gear.
You've appeared on Top Gear before. Yes.
И что он не видел ни одного эпизода Top Gear, из-за того, что он большой фанат сериала "Чисто английские убийства".
Wouldn't it be great to know how fast it'll go round our track? Yeah, problem is, you think it's in Japan, but it isn't.
Очень четко на первом повороте. Шея у Стига, конечно же, сделана из оружейного титана.
And that he's never seen an episode of Top Gear, because he's a huge fan of Midsomer Murders.
Ну, теперь все изменится, так как у нас есть для него это. Это Трофей Совершенства Top Gear за службу на благо общества. Он ваш, мистер Гринхалг.
Well, that's gonna change right now because we have this for him - it is the Top Gear trophy of excellence for services to common sense, and it is yours, Mr. Greenhalgh.
Надо отметить то, что будет далее не похоже на обычное соревнование дешевых машин Top Gear, так как это будут их личные машины. Дурацкие...
Now, I should stress that what we've got coming up now, isn't the usual Top Gear cheap car challenge, because these really are their cars, the stupid tw...
Спор зашел в тупик, и как его решить знал только Top Gear.
Plainly, this had to be settled in the only way Top Gear knows.
Со счетом 2 : 1 в пользу Grosse нам дали самое легкое задание за всю историю Top Gear. "Езжайте в центр Лондона и припаркуйтесь там".
With the score at 2-1 to the Grosser, we were given the easiest challenge in the history of Top Gear - go to the center of London and park.
Гончие были готовы. Лошади были готовы, и по нашим правилам травли небольшого японского автомобиля мне дали 2-минутную фору.
The hounds were ready... the horses were ready, and under the rules of Top Gear small Japanese car hunting,
Думаю, у вас не возникает сомнений, когда вы смотрите на это, что Top Gear защищает сельскую местность.
I think there can be no doubt watching this, that Top Gear has saved the countryside.
Секретная Топ Гировская Альпийская трасса в Бедфоршире.
Top Gear's secret Alpine test location in Bedfordshire.
Продюсеры сказали, что нам надо встретится на секретной трассе Топ Гир для финального соревнования.
The producers said we had to meet up at the Top Gear test track the next day for one final challenge.
И вот мы заканчиваем Топ Гир несколькими советами.
And really, we've ended up with a Top Gear top tip.
Top Gear, на самом деле, — развлекательное шоу.
the US State Department, no less, has decided Top Gear is actually now an entertainment show.
Если бы это был обычный Top Gear, мы бы сделали Challenger из листьев или чего-то подобного.
Now, if this was normal Top Gear, we'd just make a Challenger out of leaves or something.
Джеймс, тем временем, даже не наслаждался прекрасной музыкой на местном радио.
( Jeremy ) James, meanwhile, wasn't even enjoying the excellent music on the local radio station. ( Top Gear theme tune plays )
У меня была гонка в стиле Top Gear.
- I did a race once.
Ньюкея, и мы возвращались, и устроили собственную Top Gear... гонку.
And, er... my friends were flying back from Newquay and we were driving back, and we did our own Top Gear.
- Я хочу допечатать. - Где-то здесь должен быть возврат.
I want to go back on top over There's someway reverse gear
Легонько, а то заглохнет!
First gear's at the top.
Кроме того, что мы украли часть их устройство и не передали обещанную Cи4, они твердо убеждены, что Тейла убила одного из их лидеров.
I mean, beside from the fact that we stole some of their gear and didn't hand over the C-4 we promised them, they're pretty convinced Teyla killed one of their top guys.
Да. Угу.
- Top Gear, Above The One Show, London.
Но эта гонка не просто дурачество Top Gear.
But this race isn't just Top Gear tomfoolery.
Мы даже приготовили вам стул, Трон Благодарности Top Gear.
It is the Top Gear throne of gratitude.
Правда? Да.
I did a Top Gear race.