Tory Çeviri İngilizce
283 parallel translation
Сейчас у власти партия Тори, К Индии она совершенно не благосклонны.
The party in power now - the Tory Party - they'll never do India any good.
Дорогая... ты правда думаешь, что деньги - это все, что тебе нужно в жизни?
TORY, HONEY... YOU REALLY THINK MONEY'S ALL YOU NEED TO GET BY IN THIS LIFE?
Тори, детка, поехали.
TORY?
Тори, ты выглядишь такой худой.
YOU KNOW, TORY, YOU LOOK A LITTLE SKINNY.
Тори, возвращайтесь в дом.
TORY, NO!
Тори, как по-твоему, это был Лепрекон?
TORY, DID THAT THING LOOK LIKE A LEPRECHAUN TO YOU?
Да, это Тори Реддинг.
THIS IS AN EMERGENCY. THIS IS TORY REDDING.
Женщина, назвавшаяся Тори Реддинг, сказала, что у нее что-то срочное. Поезжайте туда.
A FEMALE CALLED TORY REDING CALLED IN AN EMERGENCY.
Так, Тори, открой дверцу и прыгай в сторону.
IT'S IN THE CABINETS. OK TORY I WANT YOU TO OPEN THEM AND GET BACK QUICKLY, OK
[Тори] :
[Tory] :
У нас нет денег на рекламу, значит, расчитывать на полный сбор нечего.
If the foundation money comes through, we might be all right. [Tory] : We might be able to squeeze by.
- Это просто детский лепет.
- Oh, grow up, Tory.
А вот и Тори с букетом невесты.
We have Tory with her bouquet.
"Пи-тори Консерва-боди", выпуск семьдесят четвертого года.
"Pea-tory Conserva-body", class of'74.
Во вчерашней речи, обращенной к правительству Тори,..
In a speech to Tory MPs yesterday,
Патрик консерватор.
WHAT? PATRICK IS A TORY.
Потому что я ни разу не была на выставке машин с консерватором!
BECAUSE I HAVE NEVER BEEN TO A MOTOR SHOW WITH A TORY!
Клемми, дорогая! Я пытаюсь спасти Индию от Ганди и его приспешников,.. ... думаю, как предотвратить падение Британской Империи и как спасти консерваторов от позора и бесчестья!
My dear Clemmie, I'm trying to save India from Mr. Gandhi and his gang of subversive Hindus to save British imperial power from a disastrous eclipse, and save the Tory party from an act of shame and dishonour.
Просто они не могут признать твою правоту.
The Tory's don't want to be made to think.
Он то на стороне консерваторов, то либералов,.. ... то опять консерваторов!
First he joins the Tory party, then he switches to the liberals, now he's back with the Tory's again.
Вот, что я вам скажу, миссис Пи, если его исключат из парламента,..
I'll tell you this, Mrs. P. If they do kick him out, I shall never vote Tory again.
Хотя, честно говоря, какие ещё выводы способен сделать плешивый безмозглый тори, живущий в загородном доме и принадлежащий к верхней прослойке среднего класса.
Honestly, this is the sort of rubbish you'd expect from fat, balding Tory, Home Counties, upper-middle-class twits.
Мы получили бесплатные пропуски Торис бэнд в субботу.
We've got free passes to Tory's band on Saturday.
Летние балы Партии Тори за последние десять лет.
Tory Party summer balls for the last ten years.
А ирония в том, что Тори ни разу не избирались в Шотландии за последние 20 лет, а Якобиты - это был мятеж Тори.
And the irony is, of course, that the Tories have never been voted for in Scotland for the past twenty years, and the Jacobite was a Tory rebellion.
Я буду в магазине, вроде "Тори Берч", одета в пончо.
I'll be at tory burchlooking at ponchos.
Вы хотите, чтобы я его опознала?
Calls himself a socialist. If this was Cheltenham he'd stand as a Tory.
Я хотел бы снова открыть это дело, сэр. По меньшей мере, в дело был замешан кто-то ещё. В худшем случае, убийца всё ещё на свободе.
Chief Inspector, I have many enemies in the local Tory press.
- Вроде Tory Burch?
Kind of tory burch?
Ну, вам-то учить не нужно, потому что мои дети не будут петь никаких походных песен консерваторов.
Well, you've no need to learn it because my children won't be singing no Tory marching song.
Папа, а что это за тори?
Pa, what's a Tory?
Смотрите, я надела свою эмблему Тори, сэр.
You'll see I'm wearing my Tory rosette, sir.
- От которой Вы отказались. - Но теперь я на неё не гожусь, поскольку я не поддерживаю Тори.
- I would no doubt be ineligible for now as I am not a loyal tory.
Другие ещё могут согласиться, но Пенсильвания и Нью-Йорк слишком заинтересованы, они будут против.
The others may yet come around, but Pennsylvania and New York are too self-interested, too tory.
Эти туфельки с прошлого сезона.
( Scoffs ) Are Those Last Season's Tory Burch Flats?
Потрескавшиеся соски совсем не повод для шуток.
It's going to play very well in the Tory home counties.
Скоро, тем не менее, у нас появится этот транспортный тип Tory.
Soon, though, we'll have that Tory transport bloke.
Villiers. Министр транспорта Tory.
Villiers.Villiers. Tory Transport Secretary.
Шпионить за мной, Тори.
You're spying on me, Tory.
Давайте поговорим о Тори, потому что мы оба знаем, где это приводит.
- Let's talk about Tory. - Where is she? Let's talk about Tory.
Тори, не обязательно хорошо разбираться в Исламе, чтобы знать, что такое голод, гнев или отчаяние.
Tory, you don't have to know a lot about Islam... to understand hunger or – or anger or desperation. I mean –
Консерваторы переоценивают себя.
Tory cunts have outpriced theirselves.
Тори Вестчестер, жена.
Tory Westchester, wife.
- Благодарю. Следующим премьер-министром из партии тори будет сэр Роберт Пил.
The next Tory Prime Minister will be Sir Robert Peel.
( мальчик-газетчик ) Королева презирает премьер-министра!
Queen flouts Prime Minister! Threat to bring down Tory Government!
Но потом Марк назвал ее замшелой роялисткой и все опять пошло не так.
But then Mark called her a Tory-loving royalist, and everything fell apart again.
Тори!
Tory!
Переводчики : tory _ bouvier
- I don't have a partner.
Переводчики : tory _ bouvier
♪ Shoo-bop, shoo-bop, my baby
Насколько консерватор?
HOW TORY?
Я не могла позаботиться об одном ребёнке.
Guess what I found out this week? Votes Tory.