Tous Çeviri İngilizce
20 parallel translation
{ Я сейчас повторю } { все слова, которым вы меня научили. }
Je m'en fais la répétition de tous les mots que vous m'avez appris dès à présent.
Бона сера, синьоры и синьорины. Сегодня мы с удовольствием будем вас развлекать в нашем клубе "Черная овца"!
Ce soir, comme tous les autres soirs d'ailleurs, vous savez très bien... qui ici au Black Sheep Club, I'attraction, c'est vous!
Стопроцентный. Главное - захват телевидения.
Dans tous les cas, I'important c'est I'occupation de la television,..
- А вы не хотите вернуться? - Нет.
# # [ "De Tous Bien Pleure" ]
( фр. ) Схватить всех!
Attrapez tous!
И птицы всех земель
Tous les oiseaux du monde
Vous m'emerdez tous.
Vous m'emerdez tous.
Но в веселом доме все клиенты должны использовать условное или сослагательное наклонение.
Mais une maison de passe où tous les clients utilizent le subjonctif ou le conditionnel.
Но Америка пришла на помощь курдам, и благодаря ей Ирак освобождён.
God brought America to the Kurds He brought her tous, and they liberated Iraq
[На французском] : Из всех фильмов в мире, фильм "Маппеты захватывают Манхэттен"
Parmi tous Les films De monde Les muppets prennent Manhattan
Хватит. Хватит. Нет, нет, не надо.
Terminant tous finish, finish.
Всем добрый вечер!
Bon soir, tous le monde! ( Good evening, everyone! )
Вы оба безупречны.
Vous êtes tous deux parfaits. ( You are both perfect. )
* все мальчики для меня * * выглядят бронзовыми, ох * * я забыл себя * * трусики, ох *
d tous les garA § ons me d d regardent bronzer, oh d d j'ai oublié mon d d monokini, oh d
( Говорят по-французски ) Il va tous nous faire tuer.
Il va tous nous faire tuer.
Я сейчас повторю все слова, которым вы меня научили.
Je m'en fais la repetition de tous les mots que vous m'avez appris des a present.
Tous Montakiout.
Montacute.
Все passegers для Орлеан.
Tous les passegers pour Orleans.
Пойдемте.
Let's. Tous ensemble, s'il vous plaît. Je vais.
Чертов урод!
♪ En tous chemins, en tous lieux, il ne parle ♪ Ass munch!