English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ T ] / Tracks

Tracks Çeviri İngilizce

2,993 parallel translation
Бьюсь об заклад, дом огромен.
[train rumbling over tracks ] [ christopher] : I bet the house is huge.
- Дороги указывают туда.
- Tracks pointed the way.
Мои перемещения отслеживаются с помощью GPS.
- The city tracks my whereabouts with gps.
Остальные раневые отпечатки не прижизненные.
There were no wound tracks for the rest.
Китайцы как-то умудрились убрать следы.
[Sighs ] The Chinese are covering their tracks somehow. [ Cellphone rings]
Стальная, 8-дюймовая пилочка, подходит к форме ранений.
A steel eight-inch nail file is consistent with the wound tracks.
В данном случаи, они проехались по следам подозреваемого.
In this case, they drove all over the suspect's tire tracks.
Только за тем, что я делаю в Сети.
She just tracks me online.
Эй Бриггс, у нас есть свежие следы. Они сменили машину.
Hey Briggs, we got fresh tracks.
Свежие следы некоторых шин видно там.
Some fresh tires tracks back over there.
Нашли свежие следы от шин высококачественного Европейского Седана.
Found fresh tire tracks from a high-end European Sedan.
Тебе стоит понадеяться, что ты скрыл свои следы.
You better hope you covered your tracks.
Но я никогда не думал, что мне придется лечь на рельсы самому.
But I never thought I'd have to lie down on the tracks myself.
Потому что был этот лязг колес и следы от шин вели прямо с обрыва.
Because that screeching sound and the tire tracks going right off the cliff.
Кто то заметал следы.
Somebody covered their tracks.
Хаген замел следы.
Hagen covered his tracks.
So he kills Jenkins and then Cordero to cover his tracks.
We had a nice day. Yes, we did.
Я бежал за ним метров 50, когда услышал тот запах.
I was on him about 50 yards off the highway, when the smell stopped us in our tracks.
Здесь двойная колея.
The tire tracks double back.
Стоял на путях и смотрел на приближающийся поезд.
I stood on those tracks, and I watched that train come right at me.
которая использовала чужую фамилию. чтоб замести ее следы я говорю, что это подходит к твоей теории.
A man who used a false name to cover her tracks. I mean, it goes to your theory.
Здесь повсюду следы ходячих.
Got walker tracks all up and down here.
Идите по рельсам.
Stay on the tracks.
Дальше по рельсам есть одно место.
There's a place up the tracks.
Идите по рельсам.
Follow the tracks.
Если я пойду по ней, возможно, мне удастся взять след.
If I follow in that direction, - I might be able to pick up its tracks.
Мы пойдем с вами на север, пока я не найду транспорт у путей.
We'll move north with you till I find the right vehicle just off the tracks.
Его следы привели к этим путям, к одной из этих надписей, так что мы знаем куда идти.
We tracked him to these tracks, one of those signs, and thus we've got a destination in mind.
Идите по следу туда, где пересекаются все пути.
Follow the tracks to the point where all lines intersect.
Обычно мы знакомимся на пересечении путей.
Usually we do this where the tracks meet.
Чувак, эти проборы жутко чешутся.
Man, these tracks itching'somethin'fierce.
Просишь симпатичную девушку о встрече возле железнодорожных путей, Харпер?
Asking a cute girl to meet you down by the tracks, Harper?
Я знал, как заметать следы.
I knew how to cover my tracks.
А потом мой сын находит меня после, насколько помню, связи на одну ночь.
Then my son tracks me down after a, somewhat forgotten, one-night stand.
Если это она, я бы сказала, что наш парень заметает следы.
If it's her, I say our guy is covering his tracks.
Кто бы он ни был, он мастер заметать следы.
Whoever it is, they're very good at covering their tracks.
Ещё один шаг, и я брошу эту штуку на путь.
One step closer and I send this thing off the tracks.
Отпечатки шин от машины погибшего и от квадроциклов.
There's tyre tracks up the lane from the victim's car and the quad bikes.
Отпечатки квадроциклов... это детей, да?
The quad tracks - that's the kids, yes?
Следы шин здесь, по крайней мере.
Tyre tracks here, at least.
Заметал следы?
What? Covering his tracks?
Парень думает, что замёл следы, и не знает, что мы видели его бомбу.
Guy thinks he's been covering his tracks, but little does he know we've seen his bomb.
Слушай, у меня был хуёвый сон о чем-то действительно плохом происходящим возле домов на колесах и трейлеров.
Look, I had a fucked-up nightmare about something really bad happening near mobile homes and railroad tracks.
Номер ее социального страхования привел к женщине по имени Труди Самнер.
Her social security number tracks back to a woman named Trudy Sumner.
На твоем месте, я бы уже лежала на железнодорожных путях.
If that was me, I'd be lying on the rail tracks.
Проныра до сих пор заметал следы
Weasel covered his tracks, until now.
Лимузин едет на частный аэродром за пределами Бостона, откуда делегация китайских дипломатов отправилась в Пекин.
The limo tracks to a Private Airfield outside of Boston, where the Delegation of Chinese diplomats just departed for Beijing.
Получается они перевели стрелки путей сразу после того как мы сошли.
Turns out it switched tracks shortly after we got off.
- Она поехала на метро. Какая-то авария на участке между Эддисон и Бельмонт. - Ясно.
- She took the train, and there's something with red-line tracks
Мы как Балбесы, только наша история развивается логично и есть шанс, что она выстоит при объективном критическом анализе.
We're like the Goonies, except our story tracks logically and has a chance of holding up to objective critical scrutiny.
Все пути с различных районов ведут в одно место.
All these tracks from different directions leading to the same place.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]