Trading Çeviri İngilizce
1,322 parallel translation
А вы ведёте деятельность не в установленное время.
And you are trading outside of licensed hours.
Отец ребенка, которого оперируют, Кадзикава Кацухито —... глава торгового дома "Марусиба".
Kajikawa Katsuhito, the father of the boy getting the operation, is an executive at Marushiba Trading
Решили обменять Тери на Эллисон?
So you're trading Teri for Allison? Sorta.
Просто интересно, у тебя ценные бумаги или ты играешь на бирже или что там еще
Just wondering if you had a trust fund, or you were day trading, or something.
Меняю тебя на мексиканца.
I'm trading you for a Mexican.
Акции Интрепаса на торгах, прошедших вечером, значительно упали, Аналитики предсказывают, что утром их цена составит 23 доллара.
Intrepus stock is being absolutely pummeled in overnight trading and analysts predict it'll open at $ 23 a share.
Daidou Trading СПИСОК 1 В любом случае за его действиями что-то стоит.
209 ) \ frz11.691 \ frx12 \ fry6 } Daidou Trading LIST I there's something behind his actions.
И на нем была маленькая наклейка - "Daidou Trading"
And there's a small label that says " Daidou Trading.
Daidou Trading?
Daidou Trading?
Обвинения по Daidou Trading?
Daidou Trading allegation?
Правда об обвинениях 18-летней давности по Daidou Trading )
The truth behind the Daidou Trading allegation 18 years ago. )
Но вытащить наружу обвинения по Daidou Trading было не очень хорошо.
But bringing up the Daidou Trading allegation is not good.
Я не был вовлечен в дела с Daidou Trading.
I wasn't involved in the Daidou Trading allegation.
Восемь человек, вовлеченных в обвинения по поводу Daidou Trading, входят в состав кабинета.
Eight of the people involved in the Daidou Trading allegation are part of the Cabinet.
Премьер-министр Асакура отклонил обвинения по Daidou Trading.
Prime Minister Asakura denied the Daidou Trading allegations.
Говорили : "В чем смысл вытаскивать снова обвинения по Daidou Trading?"
What's the point in bringing up the Daidou Trading allegations?
( Заголовок : 23й политик из грязного дела по Daidou Trading )
( Sign : The 23rd Rotten Politician of the Daidou Trading allegation. )
Я получал нелегально деньги от Daidou Trading.
I received illegal money from Daidou Trading.
Недавно премьер-министр Асакура отправил в отставку главного секретаря Оноду Асао, который согласно данным был вовлечен в дело по Daidou Trading.
Prime Minister Asakura has dismissed Chief Secretary Onoda Asao who was reported to have been involved in the Daidou Trading allegation.
Я хотел бы спросить премьер-министра Асакуру. По поводу опубликованных обвинений по Daidou Trading главный секретарь Онода ушел в отставку после того, как признал, что незаконно получал деньги.
I would like to ask Prime Minister Asakura.
Стабильные акции поднялись на ранних торгах из-за новостей о поглощении корпорации
The blue chip surged in early trading on news of a takeover
Что-нибудь, с коллекционированием карт?
Is this some kind of trading card thing?
У меня имеются торговые связи за границей.
I have a number of trading contacts overseas.
В эти выходные нам предстоит сделать доклад для банковских менеджеров по продажам и дистрибьюторов.
This weekend we need to do a presentation for the bank trading managers and distributors.
Инсайдерская торговля.
Insider trading
Сегодня в ходе утренних торгов мировые рынки охватила паника в связи с событиями в Центральном парке.
Global markets are panicked in early trading this morning in response to the crisis in Central Park.
Торги на нью-йоркской фондовой бирже были остановлены. В Манхэттене ведется подготовка к массовой эвакуации.
Trading has been halted on the New York Stock Exchange, the Nikkei and Hang Seng, as Manhattan prepares for a massive evacuation.
Они скупают недвижимость у наркоторговца?
This is a drug dealer they're trading properties with?
Пусть объяснит, зачем он отдаёт недвижимость мэрии и что он с этого имеет.
We want a comment as to why he's trading property with the city, - What he stands to make off the deal.
Компания "Джошуа Рэстрик" прекратила своё существование в качестве коммерческого предприятия два года тому назад.
Joshua Restarick virtually ceased trading as a business it is now since two years, after many years in decline.
Более двух месяцев они сканировали дно впадины Сунда близ острова Бали в поисках... ИНДОНЕЗИЯ ВПАДИНА СУНДА
For more than two months it's been scouring the depths of the Sunda Trench off Bali in search of the remains of sunken trading ships.
22 марта 1845 года, с торговой миссией в Королевство Сиам, после чего без вести пропала.
March 22, 1845 on a trading mission to the kingdom of Siam when she was tragically lost at sea.
Одному торговому дому нужен способный, нацеленный молодой человек для трудной, но хорошо оплачиваемой поездки в Кабо-Верде.
There is a trading house that needs a capable, determined and tough man, to go to Cape Verde on a very difficult and very profitable assignment.
( on-line трансляция ) Продолжается распродажа биржевых активов. Индекс Доу Джонса упал на 450 пунктов. Так Уолл-Стрит реагирует на захват террористами... поезда в нью-йоркском метро.
A severe sell-off underway the Dow is down 450 points in very heavy trading as Wall Street reacts to the terrorist attack of the New York City subway system.
Ну, там паспорта, банки, счета мне нужны будут сотрудники
You know, you build up our ID, you set up the banks, offshore trading accounts. Whatever we need, you get it up and running and then I bring you in, see.
Мошенничество в банке, внутренняя торговля.
Bank fraud, insider trading.
Британия является одним из крупнейших торговых партнёров Южной Африки.
Yet, the UK, is still one of South Africa's leading trading partners.
Он вел переписку по электронной почте, планируя кражу, с одной барышней.
He was trading e-mails, planning the theft with a young lady.
Я вот подумал насчет всей этой инсайдерской информации и всем таком.
Well, I'm just thinking about this whole insider trading thing.
Продавать себя, чтобы купить наркотики?
Trading sex for drugs.
Просто обмениваемся ударами.
We're just trading'punches.
Доброе дело не повод для торга.
Not trading on kindness.
Но мы ведь торгуемся.
But we are trading.
Ходят слухи, что она променяла подиумы на прогулки по коридорам.
Rumor is she's trading runways for hallways.
То есть хотите разменять... уверенность в том, что вы выживете на неуверенность в том, что выживет она.
But you'd be trading... the certainty that you'll live for the uncertainty that she'll live.
Номера счетов, записи продаж, все, что он знал.
Account numbers, trading records, everything that he knew.
Я спрошу у парней, согласятся ли они поменять его на место преступления с 4 жертвами и 1 убийцей, но, могу поспорить, желающих не найдется.
I'll ask these guys if they'd be interested in trading for a two-couple, one-killer crime scene, but I'm betting you'll get no takers.
А в здании нашей любимой, старенькой школы давным-давно торгуют Фордами Фокус.
A favorite in our house old women school It has long been trading
Посмотрим, готов ли кто-нибудь на убийство, так сказать.
On it. I'll run the market trading logs.
На рынке против акций "Карнелиан". - Эти сделки как раз подходят нам по времени.
I found a trading account that made a series of moves in the market against Carnelian stock.
Он все свободное время проводит за компьютером,
He spends all his free time there playing games, trading songs.