English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ T ] / Trap

Trap Çeviri İngilizce

4,744 parallel translation
Ловушка, наконец-то, сработала?
[Classical music plays] Abe : Trap finally got one, huh?
Там она подскользнулась и упала, сломала несколько костей, а потом... угодила в ловушку.
Where it slipped and fell and broke several bones and then... crawled into the trap.
Должно быть, он понял, что это ловушка.
He must've realized it was a trap.
Поскольку твоя непродуманная ловушка доказывает, что это не твоя лига.
As your ill-conceived trap in Miami proved, you're way out of your league, boy.
Ели он знает, что Майями было ловушкой, он бы учуял это за километр.
If he knew Miami was a trap, he's gonna smell this a mile away.
О, нет, в эту ловушку я не попаду.
Oh, no, I'm not falling for that trap.
Это было ловушкой.
It was a trap.
Это ловушка!
It's a trap!
Заведёт нас в ловушку - вышибу ему мозги.
If he leads us into a trap, I'm gonna blow his head off.
Чтобы пленить Хиро и управлять его способностью, нам пришлось заточить его там, где нет времени и пространства.
To trap Hiro and manipulate his ability, we had to imprison him somewhere without time or space.
И ловушка.
And it's a trap.
Он может оказаться частью ловушки.
For all we know, that kid may be part of a trap.
Я написал письмо, но это была ловушка, чтобы заманить повстанцев.
I wrote the letter, but it was for a trap to lure rebels, all right?
Я веду тебя в ловушку.
I'm leading you into a trap.
♪ Герой почти попался ♪
♪ The trap's about to spring ♪
Твоя маленькая принцесса ведет Галаванта прямиком в мою ловушку.
You're little Valencian princess is leading Galavant right into my trap.
Он попадёт в расставленную мной ловушку!
He's walking into a trap of my own making!
Так, такое чувство, что это ловушка.
- Well, this feels like a trap.
Нет, подготовить ловушку.
No, to set a trap.
Это не для ловушек.
This is not a trap.
- Устраиваем ловушку для Чарльза Ли.
- Laying a trap for Charles Lee.
Я в эту ловушку не попаду.
I'm not getting caught in this trap.
Если там нам грозит западня, лучше об этом сказать, дорогушка, потому что здесь ты никто, жалкий калека, трус с вполне осуществимой возможностью умереть.
No more tricks. If we're about to walk into a trap, tell us now, darling, because out here, you're nothing more than a cripple, a coward with a real world ability to die.
И нет, я говорю это не только потому, что собираюсь войти в смертельную ловушку.
[scoffs] and, no, I'm not just Saying this because I'm about to walk into a death trap.
Он не даст загнать себя в ловушку.
He's not going to booby trap his own place.
Да, это очень практично. Тебе определенно стоит это купить.
Has she ever emptied the grease trap?
Это будет лучшая ловушка на инопланетян.
This is gonna be the greatest alien trap ever.
А разве технически это не первая ловушка на инопланетян?
Isn't this technically the first alien trap ever?
Инопланетяне бы посмеялись над этой ловушкой, если бы у них было чувство юмора.
Aliens would laugh at this trap if they had a sense of humor.
Я привел их в ловушку.
I've led them into a trap.
Сегодня ты поставила меня на первое место, когда решила не шантажировать своей беременностью.
Tonight, you put me first when you decided not to trap me with your pregnancy.
"Может быть, он пытается подловить меня, как я его подловил."
"Maybe he's trying to trap me the way I trapped him."
Почему оно не ответило на наш вопрос?
Those witches had to have lied. Do you think it's a trap?
Эти ведьмы солгали нам.
It's not a trap, my dear,
Это скорее... сыр в мышеловке.
It's just... cheese in a trap.
Чтобы спасатели могли срочно доставить провизию попавшим в западню шахтёрам.
Rescue would get the supplies in, trap miners as fast as possible.
Я собирал хворост и упал в болото.
I was picking twigs and I fell into a duck trap.
А вот и болотце. Вы его нашли. Поздравляю.
Looks like you've find the duck trap.
По совету адвоката сделал вид, что не нахожу болотце.
Also, I didn't lead them to the duck trap.
Эмма, это ловушка.
Emma, it's a trap.
Это ловушка.
It's a trap.
Мы убедились, что Ваша лазерная ловушка с ультрафиолетом оказалась весьма эффективна.
We saw that you were quite efficient with your UV laser trap.
Там тесно, как в китайской клетке, а несет почти как от шлюхи с сифилисом.
It's tight as a Chinese trap down there and smells about as good as a syphilitic whore.
Стой, ты меня привел прямиком к этой чертовой тигровой ловушке? !
Wait, you led me right into that damn tiger trap?
А я чувствовал себя, как будто выскочил из какой-то грёбаной западни.
I felt like I had gotten out of the fuckin'trap.
Ты бы заманил нас в ловушку с помощью нашего разума.
You would trap us in our own minds.
Это ловушка.
Well, it's a trap.
Это может быть сисько-ловушкой!
It could be a booby trap!
Я поймаю этого волка, Кейт.
I will trap that wolf, Kate.
Мы можем попасть в ловушку.
We could be driving into a trap.
Не знаю, но похоже на ловушку.
I don't know, but it feels like a trap.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]