Trucks Çeviri İngilizce
1,427 parallel translation
Он загружает полные грузовики лидокаина и кофейных банок.
He's loading trucks full of lidocaine and coffee cans.
У них есть GPS-устройство, установленное на одном из твоих грузовиков.
They got a gps tracking device on one of your trucks.
Я знаю, как федералы забираются в ваши грузовики.
I know how the feds are getting to your trucks.
Бобби, положи свои машинки в коробку для игрушек.
And Bobby, put your trucks in the toy box.
Один из грузовиков попал в аварию в Милане
One of the trucks was involved in a bad crash in Milan.
- Грузовики, перевозящие вакцину...
- The trucks carrying the vaccine...
Я слышал, что их посадили на грузовики.
I heard they put them on trucks.
Их посадили на грузовики и увезли в неизвестном направлении.
They were put on trucks and taken to an unknown destination.
Машины пришли!
( OUTSIDE : Trucks are here!
Здравствуйте, замдиректора Тракс, как вы этим утром?
Hi, vice-principal Trucks, how are you this morning?
Вы знаете, у мистера Тракса лучше вариант...
You know, Mr. Trucks, he had a good point.
Дело в том, что замдиректора Тракс считает меня идиоткой.
The thing is, vice-principal Trucks, he thinks I'm a moron.
Если мы будем следить за мусоровозом, в какой-то момент мы ее найдем и спасем.
If we watch the garbage trucks I'm sure someday we'll find her and can save her
И еще несколькими тысячами грузовиков в Майами.
And several other thousand trucks in the Miami Metro area.
А я всегда хотел водить машины ещё когда был ребёнком.
I've always wanted to drive trucks since I was a small boy.
Мы в самой жопе с долбанными козами, грузовиками обеспечения и черножёпыми дальнобойщиками.
We're in the rear with the fucking chicks, the supply trucks and the haji truckers.
А вон грузовики с оружием, которые нас обходят.
We got trucks with weapons flanking us there.
Убедитесь, что они не украли ничего с наших машин.
Make sure they don't steal anything out of our trucks.
Перепроверь все чёрные полноразмерные грузовики с известными преступниками в области Напа.
Cross-check all the full-size black trucks with known criminals in the napa area.
Они наверно опять пожарки ищут.
I'm sure they're just out chasing fire trucks again.
Он платил за Ваши обеды, любил монстр-траки и был Вашей совестью.
He paid for your lunch, liked monster trucks and was your conscience.
Ходят слухи, ты увлекаешься монстр-траками.
Word is you're into monster trucks.
Девочкам не нравятся грузовики, возвращайся, когда станешь чем-то другим.
Girls don't like trucks!
Что бы проверить это, продюсеры дали нам по 5,000 фунтов каждому и использовать наши обширные знания о грузовиках и о работе дальнобойщиков что бы купить лучший грузовик, который мы сможем найти.
To find out, the producers gave us each £ 5,000 and told us to use our extensive knowledge of lorries and lorrying to try and buy the best trucks we could find.
Сейчас вы должны продемонстрировать свои водительские навыки устроив управляемый занос скольжение на ваших грузовиках...
You must now demonstrate your lorry driving skills by power sliding your trucks around...
Это стихия для моего спортивного грузовика. Мой спортивный грузовик в своей стихии.
This is my sports trucks territory!
Наши грузовике должны были быть расположены на уклоне, и чтобы мы могли сосредоточиться получше, дорогие вещи нашему сердцу были расположены за ними. позади грузовиков поставят дорогие нашим сердцам вещи.
Our trucks would be placed on a slope and then, to focus our minds, items close to our hearts would be placed behind them.
Видели грузовики?
Did you see the trucks?
- А грузовиков?
And trucks?
Бывают разные грузовики?
Are there different sorts of trucks?
Когда раскрутимся здесь, сможем гонять грузовики по всей стране.
Once we've built up the local business, we can start running trucks to other places.
А теперь извените меня, я пойду наверх смотреть футбол, грузовиков-монстров, ну знаешь, мужские передачи.
Now, if youll excuse me, im gonna go upstairs and watch some football, monster trucks, and things that explode like boom! You know, man things!
Им пришлось даже сократить количество транспорта по перевозке угля.
The trips of the coal transporting trucks have been cut down as well.
Женщин в грузовики.
Put the women in the trucks.
Ее законное место – у тебя в теле, и чтобы она оттуда не вытекла, прекрати прыгать из грузовиков, которые летят на бешеной скорости!
So if you wanna keep it inside your body, where it belongs, you should stop jumping off trucks doing 80 on the interstate!
Мне надо нагрузить несколько машин.
Gotta go load some trucks.
Сажайте людей по машинам, отправляемся через 15 минут.
Sergeant, get the men on the trucks! We're evacuating within 1 5 minutes.
По машинам, черт возьми!
Get on the bloody trucks!
Два грузовика!
Two trucks!
У меня есть четыре грузовика.
I have four Dodge trucks.
Возвращайся к своим мусоровозам, где тебе и место!
Go back to your garbage trucks, that's where you belong.
Есть "старые"... от одного из грузовиков или что-то в том роде?
An old one from one of the trucks or something?
Заметила верующих, их грузовики и их машины, желтые и голубые подушки, квадратные подушки, разложенные кругом.
I noticed the devotees, their trucks and buses, I noticed the pillows Red and yellow, square pillows round and round.
Целый город одинаковых, стандартизованных овощей. Ежедневно сотни грузовиков... развозят их по супермаркетам континента.
A city of uniformly sized vegetables... waits every day for the hundreds of trucks... that will take them to the continent's supermarkets.
Вереницы грузовиков со всех уголков страны... привозят тонны зерна, соевой муки... и богатых протеином кормов, которые станут тоннами мяса.
A fleet of trucks from every corner of the country... brings in tons of grain, soy meal... and protein-rich granules that will become tons of meat.
Крупнейшие в мире грузовики перемещают тысячи тонн песка.
The biggest trucks in the world move thousands of tons of sand.
В отдельные грузовики их.
Put them in separate trucks.
Когда старик снова отказался, он выстрелил ему в живот и голову. Ты хоть представляешь что грузовики уезжали пустыми, а приходили набитые битком, а когда всех женщин и детей вывезли, приехали бульдозеры?
Didn't you ever realize that trucks were going in empty and coming out full,
Довольно дегко отделался, учитывая, что он хотел столкнуть женщину с платформы.
Not the big white sweeper trucks?
Ребята, сколько у вас фургонов?
How many trucks you guys got?
Простите, извините. Простите.
- "Shattered" by The Trucks -