Trunk Çeviri İngilizce
3,083 parallel translation
Твои 20 у меня в багажнике.
I got your 20 in the trunk.
Всё что у неё было, это картины в багажнике, и её дочь на заднем сиденье.
All she had was her paintings in the trunk, and her daughter in the backseat.
Ты видел тот багажник, там еще полно кассет вроде этой.
You saw that trunk. There are a lot more tapes where that one came from.
Это багажник.
That was the trunk.
Глупо преследовать преступников с открытым багажником.
That's pretty stupid for us to go chase bad guys with our trunk open.
Думаешь, в тачке разложен полиэтилен?
- You think the trunk's lined with plastic?
- Ты не захлопнул багажник.
- Fucking trunk. You didn't close it. - I closed it that fucking thing.
Черт с ним, с багажником.
Forget about the trunk.
Так, Док. У тебя в багажнике, похоже, килограммов 20 неудобств.
Okay, Doc, you have what looks to be a 20-kilo inconvenience in your trunk.
- Пацаны важнее кормы.
Junk before trunk.
Прячем тело в багажник, и у нас пять лямов баксов, мы можем...
Why not throw the body in the trunk? We got 5 million bucks.
Секунду, милая, кажется, запаска в багажнике выпала.
Just a second, sweetie, sounds like the spare's loose in the trunk.
Какой идиот прячет труп в багажнике, который даже не закрывается?
What kind of idiot puts a body in a trunk that can't close?
Нельзя оставлять его в багажнике.
We can't just leave him in the trunk.
Считаешь, лучше засунуть их в багажник?
You'd rather we put'em in the trunk?
В багажник, который не закрывается?
Please, the trunk that never closes?
– Во второй сундук.
- Second trunk. Who has the tickets?
Поэтому, я пошел, и я получил монтировку из багажника моей машины, и я сломал обе ноги.
So I went and I got the tire iron out of the trunk of my car and I broke both of his legs.
А сам он кажется... - В багажнике.
From the shape of the bag, it could be lying inside a trunk.
- Нога это нога!
A foot! it's a foot! 1161 It's hers.She's in the trunk.
Я в багажнике. У меня связаны руки.
I'm in the trunk.My hands are tied.
Всё это время он провалялся в багажнике.
Wait a second! He's been in the trunk the whole time.What the fuck is this?
Кажется ты не единственный разъезжаешь по городу с человеком в багажнике.
Well. It seems you're not the only one driving around with someone in the trunk
- Нас уже запихнули бы в багажник.
- And we'd be in the back in the trunk by now.
Просто я забыла о нем, и оставила его в багажнике, я не хотела его испортить.
I locked it in the trunk and when I got home I forgot about it.
Сначала давай сложим сумки в багажник.
Put our bags in the trunk first.
Мне надо поспать, раз уж ночью ты собралась засунуть меня в ящик.
I need to sleep if you're going to put me in the trunk tonight.
Я положила все в сундук.
I put everything in a trunk.
Если пока мы будем ехать я тебя не уговорю, тогда, останется просто тебя убить и выбросить труп на ближайшей помойке.
If you are not fully on board by the time we get there, I'll just, you know, kill you and throw your dead carcass in the trunk.
Возможно, в багажнике.
Probably in the trunk.
Ты должна была постучать в ящике, когда была готова.
You're supposed to knock when you're ready in the trunk.
Я имею в виду, у меня в шоу тоже есть трюк с исчезновением и появлением где я перемещаю мою симпатичную ассистентку с одной стороны сцены на другую в большом чемодане, но это не сравнится с тем, что делаешь ты.
I mean, I do a vanish-and-reappearance trick in my show where I transport my pretty assistant from one side of the stage to the other in a steamer trunk, but it is nothing compared to what you do.
Клади ее в багажник, Линн.
Put that back in the trunk, Leanne.
Она в багажнике.
She's in the trunk of my car.
Устанавливаю спутниковую связь, несколько выделенных линий.
I'm showing satellite uplink, several T-1 trunk lines.
Ноутбук на заднем сиденье.
The trunk in the backseat
В багажнике.
Yes, I do, in the trunk there.
Он большой парень, поэтому, я предполагаю, у него кое-что есть.
He's a pretty big guy, so I'm assuming he's got some junk in the trunk.
Как слоновий хобот. Ты понимаешь, о чем я говорю?
As in "elephant trunk." Do you know what I'm saying?
Угу. Слоновий хобот.
Elephant trunk.
Слоновий хобот.
Elephant trunk.
Спрятал... в этом сундуке.
I had something hidden in this trunk.
Всегда держу пиво в багажнике, на крайний случай.
Always keep an emergency six-pack in my trunk.
Ты проверила багажник?
You check the trunk?
Я давно этим занимаюсь, но еще ни разу не искал оленя в багажнике.
Been doing this a long time. Never checked for a deer in the trunk.
Главный почтмейстер одобрил проведение дополнительной телефонной линии между Аделаидой и Мельбурном.
( READS ) "The postmaster-general has approved the construction " of an additional telephone trunk line "between Adelaide and Melbourne."
Они завязали мне глаза и потом они затащили меня в багажник машины.
They blindfolded me and then they put me in the trunk of a car.
Я была в багажнике.
I was in the trunk.
Есть лишь одна причина, по которой кто-то просверливает дырку в выхлопной трубе и проводит шланг в багажник.
There's only one reason someone drills a hole into an exhaust pipe and runs a small hose into the trunk.
Паренёк в багажнике?
The kid in the trunk?
Не принимай это близко к сердцу.
Can't believe I missed that deer in the trunk. Don't take it hard.