Tub Çeviri İngilizce
1,733 parallel translation
Будем надеяться, что немного её крови застряло в стоке, когда мистер Ирвин принимал душ.
Doc Robbins said the tub might have had a clogged drain. Hopefully, some of her blood got stuck in the trap when Mr. Irwin took a shower.
- Ванну скоблить, газон поливать...
caulk the tub, water the grass...
Но как может простая ванночка с холодной водой принести столько неприятностей?
But how can a simple tub of cold water Cause so much discomfort?
Но на первом этаже установили джакузи.
But I put in a new indoor hot tub downstairs.
Раз так, не хочешь принять горячую ванну с Паулой Паттон?
Well, in that case, do you want to hot-tub with Paula Patton?
- А ты подскользнешься в ванной.
- You slip in a tub.
Эй, Шейн, где ванная?
Yo, Shane, where's the tub at?
Мы знаем что Блейк мертва, а также что ты и твои дружки богатеете сразу после убийств.
We know that Blake is dead. And we know that you and your hot-tub buddies like to get rich from murder.
Ты где-нибудь близко к джакузи?
Are you anywhere near a hot tub?
Ммм, а ты рядом с джакузи?
Mm, are you near a hot tub?
Этому баку нужен новый фильтр.
This tub needs a new filter.
Знаете, в этом баке проводилась проверка на наличие личинок комаров.
You know, they did red-tag this hot tub for mosquito larva.
Лезь в бак, Тим.
Get in the hot tub, Tim.
"Лезь в бак, Тим."
"Get in the hot tub, Tim."
В баке ничего.
Well, there's nothing in the tub.
И все же закончил в баке, законсервированным, как рыба.
Yet he ends up in a strange hot tub, filleted like a fish.
Как насчёт того, чтобы принять с пирогом горячую ванну?
So how about we grab that pie and hit the hot tub.
- Или, если вас смущают эти лишние килограммы можно пропустить пирог и перейти прямо к тренировкам!
- Or, if you're embarrassed by those extra pounds, you could spit out the pie and we can go straight to the tub.
Мы готовились принять горячую ванну.
We were getting ready to get in the hot tub.
А я смогу пользоваться вашей горячей ванной, когда захочу?
Can I use your hot tub whenever I want?
Он был похож на гиганта, сгорбившегося над Адамом в ванне.
He looked like a giant hunched over Adam in that tub. Paul's fast.
"Три мудреца в одном тазу Пустились по морю в грозу".
Two men in a tub. Dude, this is our year.
Я должен привести эту ванну в порядок.
I got to whip this tub into shape.
Значит, фонтан молодости - это не волшебная ванна, а растение, дающее вечную жизнь?
So the fountain of youth isn't some kind of magical hot tub ; it's a plant that gives you eternal life?
Слив не работает.
The tub's not draining.
Чувак использовал свою кредитную карту, чтобы купить попкорна.
Dude used his credit card to buy that tub of popcorn.
Мы просто принимали горячую ванну!
We were just sittin'in the hot tub.
У меня была электронная читалка, но я её в ванную уронил.
I got a kindle, but I dropped it in the tub.
Ванна?
Hot tub?
Не так хорошо, как сижу в джакузи.
Not as well as I sit in a hot tub.
Дайте подумать. Я уделываю вас, вы меня, мы в одной горячей лодке. Хорошо, хорошо.
I'm thinking, I do you, you do me, we all end up in a hot tub.
А она была в ванной.
And she was there in the tub.
Тот, где ты в джакузи с девками из "Дома 2"?
Oh, that one where you're in the hot tub with all the women from the view?
Дома, смотрел кино по заказу - "Машину времени в джакузи".
I was at my house, watching "Hot Tub Time Machine" on pay-per-view.
Судя по счету Терри за кабельное телевидение, он действительно заказывал "Машину времени в джакузи", начавшуюся в 23 : 30 в ночь убийства.
Well, according to Terry's cable bill, he did order "Hot Tub Time Machine," which started at 11 : 30 the night of the murder.
вы даже не заметили, что ваша рыбка упала.
You don't even have your little fish fell inside the tub.
И ради всего святого, если женщина говорит, что у нее атлетическое сложение, не иди с ней в джакузи, пока не убедишься, что у нее пупок внутрь, а не наружу.
And for the love of God, if a woman says she's got an athletic build, don't get into a hot tub until you're sure she's got an innie and not an outtie.
Кувыркались в ванной, и я случайно задел лицом кран в джакузи.
Getting kind of frisky in the tub, and I accidentally fell face first onto a Jacuzzi nozzle.
Как косточки для домино...
Half a tub of cookie dough...
Как вы могли, мои лучшие друзья в мире, тусоваться с моим смертельным врагом, и уложили ее спать в ванной, где я моюсь? !
How could you, my best friends in the world, hang out with my mortal enemy, then let her sleep in the tub where I clean myself?
А вот после, я сидел в джакузи со Скофилдом мы беседовали.
But afterwards I'm in the hot tub with SchofieId and we were just talking.
Мозг, это большая банка алфавитных спагетти.
The brain is like a Iarge tub of AIphabetti Spaghetti.
Джозефин купалась в хозяйской ванне и забеременела.
Josephina took a bath in her boss's tub, and she got pregnant.
Ванна для кинозвезды!
A tub for a movie star!
Приедешь ко мне, всю его одежду сунь в мешок для мусора.
When you get to my place, stuff all of his clothes in a trash bag while he gets in the tub.
И теперь мы на своем корыте попали в шторм.
So we're back in this tub and lost in a tempest.
Неужели он в обморок в ванной покрыты в своем блевать снова?
Did he pass out in the tub covered in his puke again?
- Эта штука просто летает.
The love tub, it flies.
Я знаю, чтo ты не падала ни в какую ванну, Минни.
I know you didn't fall in no tub, Minny.
Лапы свои от меня убери, а ни то утоплю в собственном унитазе.
Get out of my fucking way, or I'll drown you in your own goddamn tub!
С или без либидо... но с твоим кофейным дыханием, твоей привычкой все ломать, твоими кудряшками...
With or without libido... with your coffee breath, your habit of breaking things, your hair clogging the tub drain...