English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ T ] / Turkey

Turkey Çeviri İngilizce

2,909 parallel translation
Это индейка.
It's a turkey.
Если я не буду дома в своём массажном кресле держа в руках стакан виски через 25 минут, тогда ты будешь ответственная за это.
If I am not home in my massage chair holding a glass of Wild Turkey in 25 minutes, I am holding you personally responsible.
Это сосиска для хот-дога
This one's a turkey dog.
Доктор Джейкобс, вы были в первых рядах в Турции во время вспышки свиного гриппа. Да.
Dr. Jacobs, you were on the front line in Turkey during the H5N1 outbreak.
С вермишелькой?
Is it turkey noodle?
Я буду индейку с чили в горшочке из теста, и польскую колбасу, разрезанную вдоль.
- I'd like the turkey chilli a bread bowl and a Polish sausage, sliced lengthwise down the middle.
Я решил соскочить с них.
I've gone cold turkey.
Полная завязка.
Cold turkey.
Он выглядит как индейка.
He looks like a turkey.
Индейка, утка и курица. Турдукен?
That's, uh, ground turkey, duck, and chicken.
Ты начал подавать индейку?
Have you started serving turkey?
А что не так с индейкой?
What's wrong with turkey?
Пэм Грир ударила меня в пах и обозвала "пижоном".
Pam Grier kicked me in the nuts and called me a "jive turkey."
У меня индюшатина и сладкий картофель.
I got turkey and sweet potatoes.
Тушёные ножки индейки и сладкий картофель с капустой.
Braised turkey legs, sweet potato, collard greens.
Я готовлю, э, два разных вида тефтель из индюшатины.
I'm doing, uh, two different types of turkey meatballs.
Битвы индеек.
The battle of the turkey.
Ножки индейки, сладкий картофель и картофельная стружка.
Turkey legs and sweet potatoes with some sweet potato strings.
Я думаю, что ножки индейки нужно было прожарить подольше.
To me, I think the turkey legs could have been cooked a little bit longer.
У меня - два вида тефтелей из индюшатины.
I made two types of turkey meatballs.
( Диктор ) Индейка Недры дала красной команде очко...
With Nedra's turkey giving the red team an early leg up...
- Пойдем есть индейку.
- Let's go have our turkey.
Представь, что это потроха, вынутые из индейки перед готовкой.
Pretend it's that bag of giblets you pull out of a turkey before you cook it.
Внутренности индейки?
Inside your turkey?
Любой индейки?
Every turkey?
Нужно просто бросить эту пагубную привычку.
I just needed to quit cold turkey.
протухшие кости индейки.
rancid turkey carcass.
Твоя мать приносила огромное блюдо спагетти Тетраззини эти вечером.
Your mother did bring by a huge dish of turkey tetrazzini this evening.
Со вчерашнего вечера остались спагетти с индейкой.
There's still some turkey tetrazzini left over from last night.
Во время полёта у него началась ломка, поэтому они напоили его водкой.
He started going cold turkey on the flight, so they knocked him out
Нет, пусть его ломает.
Has to be cold turkey.
Афганистан или Турция?
Afghanistan or Turkey?
Этой индейке было предначертанов быть зажаренной дома.
That Butterball turkey was bound to come home to roost.
А это индейка и логанова ягода
That's turkey and loganberry.
Я куплю индейку.
I'll buy a turkey.
- Ты готов к кусочку индейки?
- You ready for some turkey?
К счастью для нас, фургон старика от пола до потолка был забит консервами из спагетти с мясом, индейкой в соусе чили и этими мелкими колбасками.
Lucky for us, the old man's truck was pretty much stocked floor to ceiling with sketti rings, turkey chili, and these little suckers.
... чтобы получить идеальную индейку, прогрейте духовку до 165 градусов...
... roast the perfect turkey, preheat the oven to 325...
Как поживает индейка?
- How's the turkey doing?
Ну, мертва и обезглавлена на самом деле, но это типично для Рождества, если ты индейка.
Well, dead and decapitated, but that's Christmas when you're a turkey.
Почти наверняка нет, она не готовит индейку.
Most certainly not, it doesn't do turkey.
Ничто не работает с индейками, тут нужна машина времени
Nothing does turkey, you'd need a time machine.
Индейка хорошо пахнет!
Turkey smells good!
- Сэндвичи с индейкой.
- Turkey sandwiches.
Я захватил сэндвичей с индейкой.
I lifted some turkey sandwiches.
Сначала мы посетили знакомого герра Мюллера, который как раз пытался завязать с героином.
First we visited an acquaintance of Mr. Miller's who is going cold turkey.
Мы ели нашу рождественскую индейку за разными столами в том году.
'We ate our turkey at separate tables that year.
Мне не следовало так внезапно отказываться от приема лекарств.
I shouldn't have gone off my meds cold turkey.
Да.
Russia, Czech Republic, Slovakia, Kazakhstan, Turkey, Poland, Hungary, Ireland.
Индейка еще не готова.
The turkey isn't done yet.
- Твоя индейка.
Your turkey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]