Turnip Çeviri İngilizce
157 parallel translation
Вот идут ещё, свеженькие, как репки из грядки. Я полагаю здесь мы будем спать.
There's some more, fresh from the turnip patch.
Стильные часики.
A classy turnip.
Похоже, что вы в пролёте.
It looks like you can't get blood out of a turnip.
А я сказала, вы больше похожи на редьку.
I said that you looked more "turnip".
На редьку?
Turnip?
- И ботву репы.
- And turnip tops.
Протертая репа. "
Creamed turnip fluff. "
- Я был на диете из протертой репы.
- I've been on a diet of creamed turnip fluff.
- Не твоё дело, болван.
- Don't worry yourself turnip.
И я рванул через поля, мчался, сломя голову, чтобы добраться до моста, пока Гиллепсби не догнал меня.
Got no more smile than a turnip. So I cut across the fields, heading'for the line, and got myself as far as the bridge before Gillespie grabbed me.
є 5, – онни ћедельсвенссон, груби € н из ® стероса, следом за є 8, аргентинцем арлосом'анданго.
Here's No. 5, the Swede Ronny Turnip Anderson... the Gothenburg Gogetter, followed by No. 8, the Argentine Carlos Fandango.
— ледом едут Ѕлудстрюпмуен,'анданго, Ўнелльфахрен, √ азолини и швед ћедельсвенссон.
The subsequent order is Gore-Slimey, Fandango, Schnellfahrt, Gassolini... and the Swede Turnip Anderson.
Он вылитая сухая редиска.
He looks like a dried turnip.
Но редис хоть съесть можно.
At least you can eat dried turnip!
о которой я говорила!
Turnip! This is the dried turnip I told you about!
сухая редиска!
Just you wait, Dried Turnip!
Пастернак, репа, все для супа!
Parsnip, turnip, everything for soup!
Из вoздуха?
Off the back of a turnip truck?
Только потому, что собираешься родить ублюдка на другой стороне моря? Тогда как мой родился здесь в поле?
Is that because you're going away to have your bastard son on the other side of the sea... when I had mine in a turnip patch?
В пакете могла храниться большая репка.
What about a large turnip? It may also have contained a big turnip.
Можно еще что-нибудь к репе?
Can I have something to go with my turnip?
И Мэдлин выберет новую жертву для пытки овощной диетой.
Then Madeline will be looking for a new victim to inflict the turnip torture on.
А чего ты хотел, чтоб я ездил на грузовике?
- Come on.! I didn'tjust fall off a turnip truck.
Я никогда не скачусь до уровня этого заводного болванчика!
I could never sink to the pathetic level this animated turnip lives at!
Бедный паренек, ты терпел этого бессердечного кретина.
Poor little melon, tossed in with a black-hearted turnip!
Это реповый суп, из настоящей репы.
This is turnip soup, made from real turnips.
Ему 90 лет, и он глухой, как пробка.
He's 90 years old and deaf as a turnip.
Может, я только сегодня вернулась в бизнес, но я не с неба свалилась, ты в курсе?
I just got back into the business but I didn't come by way of a turnip truck.
Репа размазалась!
The turnip's bought it!
Репа...
Turnip...
Член из репы.
Turnip dick.
Никто не мог вырезать из репы члены, как Кристиан, друг моего брата.
Nobody could carve turnip willies like Kristian, my brother's friend.
Кристиан всегда говорил "член из репы".
Kristian always said "turnip dicks".
Я старался изо всех сил... но чужие члены из репы всегда выходили лучше, чем у меня.
I tried my best... but the others'turnip dicks always turned out better than mine.
" то такое?
A turnip in there.
Это репа.
It's a turnip!
Дай мне репку.
Give me the turnip.
вырезанного из репы.
I do a mean turnip swan carving.
Мы по старой традиции займемся вырезанием лебедя из репы.
We'll be using the age-old tradition of turnip swan carving.
Я приготовила особый суп.
I've prepared some special turnip soup
Его продавали, разнося по домам в стеклянных банках, так чтобы покупатели могли убедиться, что там нет древесной стружки и ничего такого...
- Fortnum Mason is the right answer. He sold them door to door in glass jars, did Heinz, so his customers could see it was free from such fillers as wood fibre, turnip and things.
У тебя голова как репа.
Your head's a turnip.
Репоголовый! Это что замок Хоула?
Turnip-head, isn't that Howl's Castle?
Репоголовый, внутри мне не придётся так мёрзнуть...
It seems warm enough inside, Turnip. I'm going in.
Голова у тебя и как репа, но ты мне всё равно понравился!
This time, it's really goodbye. You may be a turnip, but you're a good turnip.
Я называю его Репоголовым.
He's called Turnip, the Turnip-head.
Подожди! Не тяни так сильно!
Turnip, don't pull it so tight.
Похоже Репоголовый тоже демон.
Turnip must belong to the demons.
Спасибо, Репоголовый!
Thank you, Turnip.
Этот день наполнен великими событиями. Мы победили. Но он омрачен смертью дорогого Ричарда.
This day has been, as t'were, a mighty stew, in which the beef of victory was mixed with the vile turnip of sweet Richard slain and the grisly dumpling of his killer fled.
- Твоя мать дура.
Your ma's a turnip.