Tutor Çeviri İngilizce
776 parallel translation
Как только подумаю о производных, сразу вспоминаю о репетиторе.
I can't even think about derivatives without thinking of that tutor in Manor Hall.
Моя сестра ищет преподавателя для Альфонса.
Sister wants a tutor for Alphonse.
Алло... У Филиппа есть чудесный преподаватель.
Hello.. oh Philippe has a marvelous tutor.
Я знаю одного преподавателя, который получает 1200 франков.
I know of one freelance tutor. Who earns as much as 1,200 francs.
Воспитатель встретит нас в Чикаго.
I've arranged for a tutor to meet us in Chicago. I'd have brought him here with me, but...
учитель читал мне книги, запрещенные в Бостоне ;
Got a special tutor to read me books that were banned in Boston.
- Ты учишься у отца? - Да.
Did Baba tutor you?
Если ему хочется что-то делать, он может обучать кого-нибудь, конечно, если ты со своей заботой разрешишь ему.
He could tutor private students again. He's better now. Thanks to your nursing.
Мой опекун!
My tutor!
- Опекун!
Tutor, Tutor. No!
Ты подчиняешься своему учителю, не так ли, Ян?
You do obey your tutor, don't you, Jan?
А кто был репетитором репетитора?
And who's tutoring the tutor?
И это ты уговариваешь меня не заводить ссоры! Ха!
And thou wilt tutor me from quarrelling!
А что говорит этот доктор?
What did his tutor at Oxford say...
Научи Джута как правильно в сортир ходить.
You'reJute's bumf tutor. Take him to the sweat room.
Очень частный репетитор, так?
A very private tutor, aren't you? Sit down.
Мне дали имя этого репетитора... и я ему позвонил.
They gave me the name of this tutor... so I called him up.
Где принц?
Where is the Prince, tutor?
Где вы оставили прецептора?
Where have you left your tutor?
Впрочем, господин прецептор и мои друзья ожидают уже не менее получаса. Отпустить их?
The tutor and my friends are wai ting, may I dismiss them?
- Будете учиться у Беликова. - Очень приятно.
Your tutor will be Belikov.
Капеллан Её милости, мистер Рант был наставником её сына, виконта Буллингдона меланхоличного мальчика, очень привязанного к матери.
Her Ladyship's Chaplain, Mr. Runt acted as tutor to her son, the little Viscount Bullingdon a melancholy little boy, much attached to his mother.
Преподобный Рант нет нужды говорить вам, что недавняя трагедия в семье сделала услуги наставника более ненужными здесь.
Reverend Runt I need not tell you that the recent tragedy to this family has made the services of a tutor no longer required here.
А так как Пунтиглио хочет ей найти работу,... Я думал, что мы могли бы нанять её репетитором вашему сыну, Франко.
And since Puntiglio wants her to find a job, I thought we could have her tutor your son, Franco.
Та, кто приходит на репетиторство.
The one who's come to tutor me.
Всё казалось совершенно обычным, когда Брэд Мэйджорс и его невеста Джанет Вайс - двое молодых, обыкновенных, здоровых ребят - покинули Дэнтом поздним ноябрьским вечером, чтобы навестить доктора Эверетта Скотта, бывшего учителя, а теперь их общего друга.
It seemed a fairly ordinary night when Brad Majors and his fiancée, Janet Weiss two young, ordinary, healthy kids left Denton that late November evening to visit a Dr. Everett Scott ex-tutor and now friend to both of them.
Знаешь самую главную вещь, которой меня научил мой учитель кибернетики?
You know the most important thing my cybernetics tutor ever taught me?
- Ты еще не забыл Джебеди? Он ведь был твоим наставником?
- Wasn't Jebedee your old tutor?
Нет, нет, нет, вы просто не поняли, актер, которому я только что отказал, не должен был играть роль учителя, он должен был играть роль егеря, который появляется на минутку в конце третьего акта.
You ´ ve got it all wrong... That actor was not slated for the role of the tutor... but for a walk-on in the third act.
Думаю, он хотел побыть наедине с учителем, чтобы поговорить с ним о его новом ученике.
I suppose he wanted to speak to the new tutor in private.
Конечно, если бы доктор Сандерс спросил мое мнение, я бы сказала, что Эрику не нужен учитель.
But if I ´ d been consulted, I ´ d say... Eric has no need for a tutor.
Познакомьтесь, это господин Карл, новый учитель.
" This is Mr Carl, our new tutor.
Эрик, поздоровайся со своим учителем.
Eric, meet your new tutor. "
Я не дам никому меня поучать!
Nobody's going to tutor me!
Я обедал со своим немыслимым наставником.
I was lunching with my preposterous tutor.
Сегодня со мной беседовал монсеньёр Белл. Это уже 4-ая беседа - с наставником, с заместителем декана, с мистером Самграссом из Всех Усопших и вот теперь с монсеньёром Беллом.
I was given a talking to by Monsignor Bell this afternoon, my tutor yesterday and the Junior Dean, and now I've got to face Mr Samgrass of All Souls.
Я найду для вас учителя, и, кто знает, быть может, когда-нибудь, Аугустус, Тэлманн будет значиться в списках Королевского научного общества.
I will engage a tutor... and, who knows, one day you, Augustus... may add the Talmann name to the Royal Society.
Аугустус! Конечно, ваш наставник должен непременно быть немцем.
Augustus... your tutor of course must be German.
Господа, знакомьтесь, репетитор моего сына, Джон Смит.
Gentlemen, I'd like you to meet my son's tutor, John Smith.
Я поступила на курсы, вы мой учитель, и вы будете чертовски здорово учить меня!
I'm on this course, you are my tutor and you're gonna bleeding'well teach me.
Вы мой преподаватель!
You're my tutor!
- Но вы мой учитель!
- But you're my tutor!
Живу я с одной девушкой, ее зовут Джулия, она тоже здесь преподает.
I live with a girl, her name is Julia, she's a young tutor here.
Тут-то вдруг подходит этот препод, да и спрашивает меня :
'Anyway, this tutor came up to me and he said...'
- Я твоего препода видел!
- I saw your tutor.
Меня зовут Терри Грин, я твой учитель французского языка
I'm Terry Green, your French tutor.
А как у вас продвигается обучение с твоим учителем?
Well, how are things going between you and your tutor?
Воспитателем.
Tutor.
Уроки Ахиллеса?
The tutor ofAchilles?
Меня назначили опекуном для этих детей.
I was hired as a tutor to these children.
Где мой опекун?
My tutor.