Uav Çeviri İngilizce
121 parallel translation
Миниатюрный самолет, со всеми пищалками и перделками.
Miniature UAV with all the bells and whistles.
Запуск самолета через 10 секунд... 9... 8... 7... 6... 5... 4... 3... 2... 1
Launching UAV in 10 seconds... 9... 8... 7... 6... 5... 4... 3... 2... 1
Самолет находится в канале.... Достигнет Врат Толлана через... 3... 2... 1.
UAV is holding course and the wormhole should... reach the Tollan gate in... 3... 2... 1.
Тилк, ты сказал, что, наверное, беспилотник, был сбит Гоаулдами, но мы не видим никаких признаков их цивилизации.
Teal'c, you said the UAV was shot down by the Goa'uld, yet there's no sign of'em.
Беспилотник обнаружил её в одиннадцати километрах к юго-западу отсюда.
The UAV found it eleven clicks southwest of here.
Фотографии беспилотника были верны.
The UAV photos were right.
Дэниел, беспилотник не обнаружил явных следов цивилизации, людей, Гоаулдов или кого-то еще.
Daniel, the UAV showed no big signs of civilisation - human, Goa'uld or otherwise.
Знаете, нужно поработать над процессором бесплотника.
You know that UAV needs a swift kick in the CPU.
Мы готовим беспилотник для дальнего поиска в районе пирамиды.
We're preparing a UAV for a long-range search around the pyramid.
- Запуск беспилотника через пять..... четыре... три... две... одну...
- Launching UAV in five four... three... two... one...
Оно выходит за зону покрытия беспилотника, но, похоже, уже простирается на сотни км.
It extends beyond the range of the UAV, but it appears to cover hundreds of miles.
Сэр, беспилотник переключен в автоматический режим и проводит поиск.
Sir, the UAV is switched to automatic and is flying a search pattern.
- Беспилотник что-то засек.
- UAV picked up something.
- Беспилотник.
- UAV.
- У беспилотника уже закончилось топливо.
- UAV will have run out of fuel by now.
- Запускайте беспилотник.
- Launch the UAV.
Беспилотник вылетел и начинает поиск.
UAV is airborne and beginning search pattern.
Сэр, если хотите, мы можем послать второй беспилотник.
Well, sir, if you like, we could try sending a second UAV.
Возможно сейчас самое время, чтобы проверить новую систему наведения с беспилотника.
Might be a good time to try that new guidance system on the UAV.
Беспилотник в пути, Сэр.
UAV is away, sir.
Пушки не смогли сбить беспилотник до того, как он покинул зону их досягаемости.
The cannons couldn't down the UAV before it was out of range.
Начинайте фиксировать местоположение целей, как только беспилотник достигнет необходимой высоты.
Begin painting the targets as soon as the UAV reaches altitude.
- Беспилотник определил положение Сиерры-2.
- Sierra-2 has been acquired by UAV.
Беспилотник переключился в режим наблюдения для второй стадии операции.
UAV switching to recon mode for stage two.
- Мы запустили UAV.
- We sent up a UAV.
Попроси, чтобы генерал Хэммонд послал безпилотного разведчика.
Ask General Hammond to send up a UAV.
Я охватил так много территории, насколько позволяет диапазон безпилотного разведчика.
I covered as much territory as the UAV's range allows.
- Подготовить безпилотник к запуску.
- Prepare a UAV with UCAV specs.
Я пошлю безпилотник на поиск в той области.
I'll have the UAV fly a search pattern in that area.
Но у нас безпилотник в воздухе и все доступные команды SG ищут.
We have a UAV airborne and all available SG teams are searching.
Было бы неплохо послать безпилотник, по крайне мере, получить воздушный обзор.
Be nice to send up a UAV, get an aerial overview.
Что насчет беспилотника?
- What about a UAV?
Беспилотные так не летают.
No way that's a UAV.
На поле боя, глазами беспилотного воздушного судна, обычно называемого БВС.
The battlefield through the eyes Of an unmanned aerial vehicle, Commonly referred to as a uav.
Копия материалов, снятых БВС,
A copy of the uav's video feed
Передатчик на БВС.
The uav's transponder.
Он разместил съёмку с БВС из кампуса Ратморского технического.
He posted the uav attack footage from the rathmor tech campus.
Сосредоточимся на хакере, которые разместил материалы БВС.
We focus on the hacker who posted the uav footage.
Можно с его помощью управлять БВС, а, Дом?
Good enough to fly a uav, dom?
И он достаточно слаб, чтобы кто-нибудь мог убедить его взять на себя такую рискованную задачу, как забрать БВС с места приземления.
And weak enough for someone to convince him To take on the high-risk work Of snatching the uav from its landing site.
Тратил свои деньги неосторожно, принимал наркотики и оказался достаточно опрометчив чтобы загрузить в сеть материалы с камеры БВС.
Spent his money carelessly, He did drugs, and was reckless Enough to post the uav footage online.
Она стала жертвой налёта БВС.
She was the victim of a uav attack.
Из-под контроля выйдут все БВС по всему миру.
Every uav around the world would go haywire.
Ваш БВС поднялся в воздух.
Your uav is airborne.
Согласно триангуляции Эрика, сигнал идёт отсюда.
Eric triangulated the uav's signal to this location.
С помощью этого перехватили контроль над вашим БВС.
This was used To get control of your uav.
БПЛА-2 был сбит.
UAV-2 has splashed down.
Не знаю, кто там рулит этими беспилотниками, но пусть они отправят их к башне Трампа.
Well, whoever's manning these UAV drones, can we try to redirect them toward Trump Tower?
Это военный беспилотник.
This thing's a military UAV.
КT-10 достаточно легкий для запуска с беспилотного летательного аппарата, но может пробить высокопрочный бетон на 2.5 метра перед тем, как сработает детонатор.
The CT-10's light enough to launch from a UAV, but can penetrate 8 feet of 6,000-psi concrete before detonation.
Беспилотник.
UAV.