Ummm Çeviri İngilizce
65 parallel translation
Так, хорошо, да...
Well, ok, ummm, just a moment...
Ну что ж, ммм...
Well, ummm...
Не, не, не... черви.
No wait! Ummm, hearts!
С какими еще крысами?
Ummm... what rats?
Ну.. Просто будь.... атлетичнее.
Well... just be, ummm...
Отлично.
Ummm. Good.
- Эээ... как и остальные.
- Ummm... so are the others.
Э - э-э...
Ummm -
Мммм...
Ummm...
Мммм...
Ummm..
Хорошо... Проверяю внутренний ежедневник...
Okay, ummm... checking the mental diary...
- Э, я забыл, что это означает.
- Ummm... I forgot what that means.
Но братец Джиро...
Ummm, well.. Jiro-niisan...
Это...
Ummm..
Ну... Моя история...
Ummm... my story...
Эээ, нет?
Ummm, no?
Очень вкусно.
Ummm, yummy.
меня... зовут Анвар.
Ummm... me... name Anwar.
- Ребята, это...
- Guys, this is, ummm...
Эмм...
Ummm...
Именно так.
Ummm, that's good.
- Менеджер, я как раз собирался...
- That's why, ummm manager, instead of just sitting...
Ох, эм-мм...
Oh... ummm...
Рэй : Эм-м.. Ну через час...
( Continuing on the cell phone ) ummm...
# Mm, sweet nothings # # Эту сладкую болтовню #
* Ummm, Sweet Nothin's *
- О ком вы говорите?
- Who is pregnant? - Ummm...
Жизнь коротка, я только что это понял.
Ummm, life is short. And I realize that now.
У той бедняжки, что превратилась в статую мертвая хватка.
That poor lady who turned to stone, she ummm... She had a tight grip.
Хотя мне кажется что мама иногда со мной разговаривает.
Although ummm, between us, I think my mother speaks to me sometimes.
Я забыл... что?
Ummm. Did I forget something?
Она была милой девушкой и чертовски хорошей скрипачкой.
Ummm... She was a sweet girl. A hell of a violinist.
Нет.
! Ummm, no.
- Как вы после выхода в отставку?
Please. Ummm...
Покрыв...
- Ummm.
Так типа... двойное гражданство?
Ummm... so... So dual citizenship, wow.
Мм, нет...
Ummm, no...
Спасибо.
Ummm, thanks.
о другом они не будут спрашивать? о которых они должны спросить?
Ummm... don't they have anything better to do? It is a place where are selecting the prime minister, isn't there other thing they should ask?
Роберта, эммм...
Roberta, ummm...
Эй, эммм, у меня нет....
Hey, ummm, I don't have any...
Эээ, я, я, я сама его испекла.
Ummm, I, I, I made it by myself.
Да, да.
Ummm, yeah, yeah.
Вообще то, довольно хреново.
Ummm, it's pretty eff'd up actually.
Ummm, ладно.
Ummm, okay.
Да, мммм...
Yeah, ummm...
Ummm, Это... Это один из этих мечты, что не устает повторять, вы знаете, как каждого времени это немного по-другому.
Ummm, it's...
Да, моя компания...
Yes. Ummm, my campaign...
Я... я... гулял по полю.
Ummm... I was, I was... running around in a field of grass.
Хорошо, дай подумать.
Ok, ah, let me think. Ummm...
Аа....
Ahhh... ummm...
Нет
Ummm, no?