English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ U ] / Unit

Unit Çeviri İngilizce

6,901 parallel translation
Седьмой, повторите.
Unit 7, can you 10-9?
Пятый – диспетчеру.
Unit 5 to Dispatch,
10-4, пятый, поясните "бежит".
10-4. Unit 5, clarify running.
10-4, пятый, отступите и сохраняйте дистанцию.
10-4, Unit 5, back off and maintain eyes.
Восьмой – диспетчеру, направляюсь на Тафт, животное снова на четырех конечностях и...
Unit 8 to Dispatch, advise coming up on Taft, animal is back on all fours and...
Восьмой, это Стилински, доложите.
Unit 8, it's Stilinski. Report.
Нужна ещё одна единица крови.
Hang another unit of blood on the rapid infuser.
- А ребенок в неонатальном отделении.
- The baby's in the special care unit.
Внимание, любое тактическое подразделение в окрестностях Чермака и Арчера, патрульный просит помощи у ближайшего отряда, у которого есть с собой инструменты для взлома.
( male dispatcher over radio ) Be advised, any TAC units in the vicinity of Cermak and Archer, a patrol officer is requesting the closest unit with breaching tools to respond.
Это подразделение 2113.
This is unit 2113.
Подразделение 2113, ближайшая скорая в 10-ти минутах езды.
( female dispatch over radio ) Unit 2113, the closest available ambo is ten minutes out.
Если ты меня обманешь, я убеждусь в том что боевой отряд обеспечит тебе год в больничной койке.
If you screw me, I'll make sure the Gang Unit puts you to bed for the next year.
Когда отряд расформировали, я не знаю, я просто не мог все оставить как есть.
When the unit was disbanded, I don't know, I just couldn't let anything go.
А также в Межгосударственном Авиационном комитетом по авиакатастрофам следственным отделом.
And also with the international aviation authorities air crash... investigation unit.
Кстати, в моём подразделении меня зовут 50-й калибр.
By the way, my unit call me 50-cal.
— Можно прислать отряд к начальной школе?
Uh, could you send a unit To sunshine elementary school?
Мне нужен патруль по этому адресу, чтобы отправить подозреваемого к вам в отделение.
I need a police unit sent to this location to transfer a suspect to your holding facility.
Что ж, они были в разных отрядах.
Well, they were in a different unit.
Но завтра сюда придёт отряд Купера, и им необходимо это оружие, ясно?
But Cooper's unit's coming through here tomorrow and they're gonna need this ammo we're guarding.
Она записалась в мой отряд, чтобы защитить меня.
So she enlisted, she made sure she was assigned to my unit so she could protect me.
У нас есть элитное анти-террористическое подразделение.
We have an elite anti-terrorist unit.
- Снайперское подразделение.
- The counter-sniper unit.
Мы не разговаривали с ней с тех пор, как у моего отряда пропало интернет-соединение.
We haven't spoken since my unit lost the Internet.
Что в первую очередь сделает твоя компания, когда пошлют отряд в Хайберский проход?
What's the first thing your company does when they send a unit into the Khyber Pass, huh?
Она не знает ; она думает, он мёртв, но это не так... он в каком-то удерживающем устройстве Актеона в Зените.
She doesn't know ; she thinks he's dead, but he's not... he's in some Aktaion containment unit in Zenith.
Нужна ещё единица физраствора.
Hang another unit on the infuser.
У нас есть кровь в хранилище.
Well, we have blood in the storage unit.
Это Отдел Поведенческого Анализа, Квантико, Вирджиния.
You're at the Behavioral Analysis Unit in Quantico, Virginia.
Я буду руководить отделом программного обеспечения.
Mm-hmm. That I'd be supervising a new software unit?
Моя мать и младший брат получили уведомление об отчуждении собственности, а денег, которые они получат, не хватит на камеру хранения.
My mom and kid brother got an eminent domain notice, and the money they're getting won't pay for a storage unit.
Устройства выслеживают его.
Unit's picking him up.
Я запустила слежку за домом.
I did run a Stalkers Unit.
Нам в этом деле понадобится подкрепление, мужик.
We need more brothers on this unit, man.
Это было 20 лет назад, в Отделе Убийств.
It was 20 years ago, gang unit.
Сейчас целый отряд ездит по городу в его поисках.
I got an entire unit searching the city for him.
Мы спецподразделение.
We're a specialized unit.
Это была большая победа для меня и группы по борьбе с бандитизмом.
It was a big win for the gang unit and me.
А я говорила, что на съемках должна быть медсестра.
I told you there should have been a unit nurse.
800 баксов за штуку, плюс-минус.
800 bucks per unit, give or take.
Моя одержимость привела меня в ФБР где я расследовал дела, связанные с паранормальными явлениями, в отделе известном, как Секретные материалы.
My obsession took me to the FBI, where I investigated paranormal science cases through the auspices of a unit known as the X-Files.
В этом отделе я мог продолжить свою работу, связанную с инопланетным разумом и найти мою пропавшую сестру.
Through this unit, I could continue my work on the alien phenomenon, and the search for my missing sister.
Мы из одного отдела.
We're in the same unit.
Кроме снайпера, вашего лучшего стрелка, чья пуля достигает цели до 450 метров.
Expert marksman, best in your unit, I hear... flawless on a 500-yard moving-target test.
Как мы слышали, агент – известный профайлер, ранее работавшая в отделе сексуальных преступлений в Бюро.
The agent, we're hearing, is a renowned profiler who used to be with the Bureau's sex crimes unit.
- Мой дом стал лагерем для беженцев, а комната дочери - реанимационным отделением.
- My house is a refugee camp, my daughter's room is an ICU unit for strangers.
24 года, военный, но недавно самовольно покинул отряд.
24 years old, military, but he's recently gone AWOL from his unit.
Отряд Роберта.
Which was also Robert's unit.
Нам пришлось трахнуться, иначе сексуальное напряжение разрушило бы нашу сплочённую команду.
We HAD to shag, otherwise sexual tensions would've ruined unit cohesion.
И лучше всего обсудить этот эффект, пока сплочённое целое не превратилось в расплочённое... разобщённое.
And it's best that we put those effects on the table, in case unit cohesion becomes unit de-hesion... un-hesion.
Патрульный отряд, отвечая на наш запрос, нашёл машину.
Metro patrol unit, responding to our BOLO, found the car.
- О, это квартира прямо над тобой.
Oh, it's the unit directly above you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]