Untranslated Çeviri İngilizce
33 parallel translation
" Люблю тебя, люблю тебя, люблю тебя.
- Untranslated subtitle -
Untranslated subtitle
Digo, paciencia y barajar.
- Untranslated subtitle -
I'm sorry.
- Untranslated subtitle - Я хочу загладить свою вину.
I wanna make this up to you.
- Untranslated subtitle - Я правда очень хочу загладить свою вину, клянусь.
I do, I wanna make this up to you so badly, I swear.
- Untranslated subtitle - но тогда это было очень круто.
Now guys have those in their headrests, but back then, it was a big deal.
- Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle -
I would have let her smack me silly, if it would have made her act right.
- Untranslated subtitle -
You just take it...
- Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle -
Tonya's so difficult, the only reason she's a girl is'cause my father wanted a boy.
- Untranslated subtitle - покажите мне карточку профсоюза, и вы получите кредит прямо здесь.
Says right here... show me a union card, you get credit on the spot.
- Untranslated subtitle -
Yeah, but you could use one, right?
- Untranslated subtitle -
Go ahead with your bad self.
- Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle -
At the Laundromat, empty washing machines come around less than a Sade tour.
- Untranslated subtitle -
Terrell Owens ain't got nothin'on her.
- Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle -
No amount of good news could compare to my mother getting a new couch.
- Untranslated subtitle -
Dag, man.
- Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle -
I can work you out a great deal on the television, the sofa, dining room set.
И если ты думаешь, что уйдешь к белой женщине, - Untranslated subtitle -
And if you think you leaving me for a white woman, you got another thing coming.
- Untranslated subtitle -
Were you able to get the clothes done?
- Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle -
There's something about knowing you have an ass whipping coming up that overshadows a brand new TV.
- Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle -
Tonya sure was lucky she didn't tell,'cause I was two seconds away from hitting her with the monkey claw.
- Untranslated subtitle -
Oh, good jab.
Может, кое-что лучше и не трогать вовсе.
Perhaps some things are best left untranslated.
Он похож на талиба?
Was he Taliban? [untranslated]
ни для остальных.
[Untranslated] I believed the family, but that wasn't enough for me or anyone else.
Не приближайся к избраннику Господню.
- Untranslated subtitle - Come not near the chosen of the Lord.
Расстегните мне мантию
- Untranslated subtitle -
- Untranslated subtitle -
Let's see who's got the biggest cojones.
- Untranslated subtitle -
I'm...
Хорошо. - Untranslated subtitle - Я...
I'm not gonna try and explain what I did.
- Untranslated subtitle -
I just...
- Untranslated subtitle -
And...
И крик её грехов добрался до ушей Господних.
- Untranslated subtitle - and the cry of her sins hath come up to the ears of God.