Vamos Çeviri İngilizce
176 parallel translation
Вперёд!
¡ Vamos!
Пошли, мучачо.
Vamos, muchacho.
Чудесная лошадь.
Muy buen caballo. Vamos a tomar algo.
- Добрый день, Рафаэль.
Vamos.
Если ты поедешь вначале в Сан Мигель, не пожалеешь!
If you come to San Miguel, you won't regret it. ! Vamos!
- До встречи, Пепито!
-! Vamos, Pepito!
Надо вернуться в город, пока друг друга не перестреляли!
Let's get back to town before we end up shooting amongst ourselves. Vamos.
Пошли.
Vamos.
"Вперёд, матадор!".
"Vamos a matar".
- Очень приятно, сеньорита.
- Encantado, señorita. Vamos al coche.
Идём, идём.
Vamos, vamos.
Вамос мучачос.
Vamos, muchachos.
Атас!
! Vamos!
Мистер Вамос, скажите, где вы были с декабря 1944 по январь 1945.
Mr. Vamos, tell us where you were between... December of 1944 and January, 1945.
- Мистер Вамос, вы видели там человека из спецподразделения, известного как Мишка?
- Mr. Vamos... do you remember meeting a man there in the Special Section... known as Mischka?
Почему, скажите, мистер Вамос?
Why was that, Mr. Vamos?
Мистер Вамос, чем занимался Мишка, что он получал там удовольствие?
Mr. Vamos, what was it that Mischka did... at the interrogation centre that you saw him enjoying?
Что это были за игры, мистер Вамос, и как он в них играл?
What was this game, Mr. Vamos, and how was it played?
Мистер Вамос, предположим, что это штык.
Mr. Vamos, suppose or imagine that this were a bayonet.
- Спасибо, мистер Вамос.
- Thank you, Mr. Vamos.
Мистер Вамос, разговаривали ли вы когда-нибудь с Мишкой?
Mr. Vamos, did you ever have any occasion to speak to Mischka?
Примерно, сколько раз?
Approximately how many times would you say, Mr. Vamos?
Мистер Вамос, является ли этот человек тем самым Мишкой, из центра допросов "Лансид"?
Mr. Vamos... is this the man that you knew as Mischka... at the Lanchid lnterrogation Centre?
- Мистер Вамос, посмотрите, пожалуйста, на фотографию.
- Mr. Vamos... would you mind looking at the photograph?
Пожалуйста, мистер Вамос, посмотрите, пожалуйста, на фотографию.
Please, Mr. Vamos, can you look at the photograph?
Мистер Вамос, вы знаете Иствана Бодея?
Mr. Vamos... do you know lstvan Boday?
Вы говорите правду, мистер Вамос?
Are you telling the truth, Mr. Vamos?
- Это там, мистер Вамос?
- Didn't you, Mr. Vamos?
Идите, мистер Вамос.
Go on, Mr. Vamos.
Все будет хорошо, мистер Вамос.
Everything will be all right, Mr. Vamos.
Пошли!
Vamos!
Включите двигатель на полную мощность.
Cuidado, vamos! I want tasers on full charge.
Едем!
Vamos!
- Нет, это может быть ловушка.
Vamos! - No, it could be a trap.
( исп ) Едем.
Vamos Allí está
( исп ) А ну, защищайся, трус!
Vamos. Defiéndete, cobarde!
( исп ) Едем.
Vamos.
Конечно.
Vamos!
.
Man : Vamos!
Вот так!
Yes, vamos!
Дети, собирайтесь!
Come on, children. Vamos.
Пойдем.
Vamos.
Давайте убьем их.
Vamos a matarlos.
Петля затягивается.
Mi hijito, todo está bien. Te vamos a ayudar. The noose is tightening.
Давай.
Vamos!
Отпразднуем встречу!
Vamos!
- Конечно.
Vamos.
Скорее, прикрывай меня!
Vamos! Come on!
Отходим, отходим!
Come on! Vamos!
Vamos!
Vamos!
- Да?
Vamos.