English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ V ] / Velcro

Velcro Çeviri İngilizce

111 parallel translation
Я был в легкой голубой рубашке на липучках...
There I was, in a Velcro-sealed blue smock...
Велкро, что держится на крыле.
Velcro that hangs on the dashboard.
Липучки, встроенный одометр, водяной насос и именная табличка.
They've got Velcro, a water pump, built-in odometer, and vanity plates.
- Липучки "Велкро".
- The Velcro.
Терпеть не могу "Велкро".
I can't stand Velcro.
Терпеть не могу "Велкро".
- The Velcro. I can't stand Velcro.
- Это липучки "Велкро".
- It's Velcro.
Купил эту игру с пластиковыми ракетками и шаром-липучкой.
And he got that game with the foam paddles and the Velcro ball.
Липучка?
Velcro?
- Разумеется липучка.
- Definitely Velcro.
Липучка.
Velcro.
И помнишь те забавные баскетбольные кеды с застёжками на липучках и какой-то гадостью сверху?
And you know those fancy basketball sneakers with the, with the buckles and the Velcro and the crap all over them?
Они расстегивают, а потом раз... и все открыто.
They put Velcro down the side, and then... All is revealed.
Липучки, микроволновые печи, отсасывание жиров.
Velcro, microwave ovens, liposuction.
Мои бёдра горят как пара окорочков, закутанных в войлок.
My thighs are chafing like a couple of hams wrapped in Velcro.
Они у него не на липучках, так что дай ему пару минут.
Not the Velcro kind, so give him a couple of extra minutes.
И ещё на "липучке".
These are also Velcro.
странные какие-то штуки называется Velcro революционная новая технология
They've got these funny strappy things. It's called Velcro. It's a revolutionary new technology.
Она накинулась бы на него как говно на липучку!
Tanya would've been on that judge like shit on Velcro.
Липучка!
Velcro?
Ну, у меня купили патент на беззвучную липучку.
Oh, basically the man bought my silent Velcro patent.
Она такая же, как и обычная, но беззвучная.
It's just like Velcro, but it doesn't make that... the Velcro noise.
Кажется, что если бы я показался в школе с презентацией беззвучной липучки, меня бы сослали гораздо раньше.
I feel like if I had showed up at school and presented the idea of silent Velcro... they would have sent me away a whole lot sooner.
Прилип, как пиявка.
He sticks to me like Velcro, madam.
Да нет, я справлюсь. Только расстегните "липучку".
Oh, no, I can do her, just untie the Velcro for me.
как же дальше вам жить?
If you had velcro ones would you even know what to do?
Мне сегодня надо сшить шесть костюмов гусениц с ногами на липучках для танцев Кейти.
I've gotta go home and sew six caterpillar costumes with Velcro legs for Katie's dance class.
Надо было на липучку сажать!
I knew I should have used Velcro.
Что ж, "Велкро" - это хорошая.
Well, Velcro is a good one.
- Мне самой невесело моя рука в теле с бомбой и незнакомец надевает на мою грудь бронежилет
- I don't need to be made fun of when I have my hand inside a body that's got a bomb in it and a stranger is Velcro-ing a flak jacket to my boobs.
Он предвидел покупку ботинок на липучках.
He foresaw the necessity of the Velcro shoe.
Липучка на моём напульснике прилипла к моей рубашке.
The Velcro on my wrist brace caught on my shirt.
Знаешь, эти икеевские матрасы идеально легли бы вплотную.
You know, these IKEA foam futons do Velcro together.
-... супер-липучки. - Точно.
Super-velcro. i-i know.
Но поджигатель использовал электронный таймер и ракетное топливо, а Томми носит кеды на липучках.
But the arsonist used an electronic timer And rocket fuel, and tommy's wearing velcro sneakers.
Но теперь, сила, скрытая в атомном ядре была чем-то полностью новым, её назвали сильным ядерным взаимодействием легче всего представить его с помощью застёжки на липучке.
But now, hidden inside the atomic nucleus was something completely new, it was called the strong nuclear force and the easiest way to imagine it is with some Velcro.
Если я оберну липучку вокруг этих магнитов, они начинают вести себя немного по-другому.
If I put Velcro around these magnets, they start to behave slightly differently.
Сначала они отталкиваются друг друга так же, как и прежде но когда они достаточно сближаются, липучка соединяет их.
At first they repel each other just as before but when they get close enough the Velcro kicks in and they stick.
Для экономии времени, он использовал липучки, вместо пуговиц. И галстук на крючке!
To save time, his shirts had Velcro and his ties had hooks
В противном случае он порвет твой анус, как дешевый кошелек с липучкой. "
Otherwise he will rip open your anus, like it was a cheap Velcro wallet. "
Оба бюстгальтер и трусики имеют липучки и боковые застежки для быстрого освобождения.
Both bra and panties have Velcro side-fastenings for a quick release.
Лесбиянка.
"Cola Velcro."
Поэтому я надевай жемчужина из майн гардероб. Костюм, целиком сшитый из липучки.
So I wore the jewel of mein wardrobe, a suit made entirely out of Velcro.
Это костюм из липучки сшил Фредерик Вормс.
It's a Velcro suit made by Frederic Worms. Wow.
Кроме того, я предпочитаю бигуди-липучки.
Besides, I prefer Velcro rollers.
1 647 обедов подряд где ты ни разу не достал свой дурацкий бумажник на липучке.
1,647 meals in a row where you haven't taken out your stupid Velcro wallet.
Он застежку на липучке считает великим изобретением.
He thinks Velcro is big news.
Я никогда не смогу выкинуть из памяти этот звук отклеивающейся липучки.
I'll never get that sound of ripping Velcro out of my head.
Нет, этот выглядит не лучше, чем Липучка на Голове.
No, this one does not sound better than Velcro Head.
Велкро, дорогая.
Velcro, sweetheart.
Беззвучная липучка.
Silent Velcro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]