Vespusian Çeviri İngilizce
3 parallel translation
Для столетий, братья vespusian были сделаны это место убежища.
For centuries, the vespusian brothers have made this a place of refuge.
... то, что годы сотен тому назад, склеп-хранитель этой окрестности обнаруживало, что Vespusian перемещается,... то, что он собрался оставлять Carthis с ими.
... that a hundred years ago, the crypt-keeper of this vicinity found the Vespusian scrolls,... that he planned to leave Carthis with them.
В течение семьсот лет, там всегда было братом Vespusian на острове, защищающем перемещается.
In seven hundred years, there has always been a Vespusian brother on the island protecting the scrolls.