Vest Çeviri İngilizce
1,329 parallel translation
Тебе не нужен бронежилет. Если ты стреляешь в меня, разве я не истекаю кровью?
You don't need a vest. if you shoot me, do i not bleed?
Я не знаю. Он - как закрытая книга, невозможно прочитать.
I don't know.He's playing it really close to the vest.
Я купил Эм-Джею его личный маленький спасательный жилет.
I got M.J. his own little life vest.
Однажды мой отец решил открыть дверь в одной майке.
One year my dad decided to answer the door just wearing a vest.
Сними бронежилет.
Take Off The Vest.
Бэнкс спит в бронежилете, и вчера, Делахой дал имя своим усам.
Banks Sleeps In A Bulletproof Vest, And Yesterday, Delahoy Named His Mustache.
Почему я ношу огнестойкую одежду и держу это антибактериальное дерьмо рядом?
You Want To Know Why I Won't Take This Vest Off? Why I Wear Flame-retardant Clothes And I Put This Antibacterial Crap On My Hands?
Давайте покажем этому городу, что будет за убийство полицейского.
Hey, Eric, Take Your Vest.
Знаешь, ты не можешь носить бронежилет, когда мы работаем по легенде, хорошо?
You know you can't wear the vest While we're undercover, right?
Ты вернулся без бронежилета.
You get to put the vest back on.
Детектив Бэнкс, попытаться обмануть судьбу - это бессмысленно, как носить пуленепробиваемый жилет
Detective Banks, trying to cheat your own destiny is as pointless as wearing a bullet-proofed vest.
По-твоему я сумасшедший? Ты спишь в бронежилете.
You sleep in a bulletproof vest.
Я просто сказал, что ты съел плохие тако. Ты просто не сдашься.
I noticed you never take off the vest.
Избегаю длительных разговоров с мужчиной в свитере.
I'm coming off a lengthy conversation with a man in a sweater vest.
Я заметил, вы никогда не снимаете бронежилет. И все время пользуйтесь антибактериальными средствами.
I notice you never take off the vest and use that antibacterial stuff all the time.
Вся моя сущность составлена социопатом... в жилетке.
You seem to be having a hard time. My entire existence was constructed by a sociopath in a sweater-vest.
С каких это пор ты стал таким скрытным?
Since when do you play it so close to the vest?
- Мне нужен ваш жилет.
- I need your vest, please.
И внезапно, я спускаюсь в этот гараж, облаченная в бронежилет, и задаю себе вопрос : какого черта я здесь делаю.
And suddenly, I'm underground in this garage, wearing a bulletproof vest and-and wondering how the hell I got there.
Отдайте жилет.
Give me that vest.
Принесите мне вина, и я отдам жилет.
You give me that wine, I'll give you the vest.
- Где твой жилет?
- Where's your vest?
Лучше надеть бронежилет.
You should wear a vest.
- Тогда не придуривайся и одень жилет.
Don't be an idiot. Put on a vest.
- В следующий раз надень бронежилет.
- Next time wear your vest.
Я надел его, потому что к моей жилетке нужно еще что-то.
" I got it because my vest with no shirt
Как насчет жилетки?
What about a vest?
Это цвет жилеток, которые носят роботники.
This is the color of the vest the employees wear.
Зачем ты одел этот жилет?
Why are you wearing that vest?
Три человека сказали, что я хороший консультант, вот я и получил жилетку.
Three people said I was a good greeter, so I got a vest.
Снимай жилет.
Take the vest off.
Учитывая то, что ты одел сегодня новую жилетку, ты мог слышать : "Новая жилетка?"
Given that you're wearing a new sweater-vest, you may have heard "new sweater-vest?".
И возможно, но куда менее вероятно : "Славная жилетка!"
And possibly, though far less likely, "nice sweater-vest."
Они нужны тебе для покупки менее раздражающей жилетки?
Do you need it to buy a less disturbing sweater-vest?
Красивый свитер.
That is a beautiful sweater vest.
Мы украшаем наши гробы как вы, возможно, украшаете пасхальные яйца, и потом заполняем их тем, что преследовало нас этот последний год.
We decorate our coffins the way you might decorate an easter egg, and then fill them with whatever has been haunting us this past year... debts we've finally paid off, letters from old boyfriends, a leather vest that looked great in the shop
Бюстгальтер, и майку, и трусы и потом...
Bra and vest and pants, and then, um...
Итак, взрывчатка была закреплена на передней части жилета.
So the explosive was confined to the front of the vest.
Кто-то застегнул на нем жилет, нарядил Сантой и затем вынудил ограбить банк.
Someone locked him into the vest, dressed him like Santa and then forced him to rob the bank.
Значит Джорджия и таксист должны были надеть на Холдена жилет с взрывчаткой.
So Georgia and the cab driver must have locked Holden into the bomb vest.
Пояс от Твизлера, жилет от Нельсона, колготки от Hello Kitty...
Belt is by Twizzler, vest courtesy of Nelson, tights are by Hello Kitty...
Мой бронежилет надавил мне на почку.
my vest went into my kidney.
Таким образом, из-за введения Федеральной резервной системы правительство передало свои полномочия банкирам и стало получать деньги у банкиров.
So what's happened is that through the implementation of the Federal Reserve System, the government has become vest in these bankers, and they get their money from the bankers.
У вас жилет без подкладки.
Your vest has no lining.
Ты без этого жилета никто!
You wouldn't be so big without that vest!
Тебе надо целиться выше, где нет пояса. Ты понял?
Now, you're gonna have to aim up high, where there's no vest.
- Нет, не стреляйте - пояс взорвётся!
Do not shoot, that vest will explode.
Потренируйся сзади, так что, снимай жилет...
We're gonna start you in the back, so let me get this vest -
Дам тебе жилет, чтобы закрыть пятна крови.
Give you a vest, cover up the blood.
Бронежилет дать?
Want a vest?
Нельзя надувать спасательный жилет.
You can't inflate that life vest.