Vieja Çeviri İngilizce
28 parallel translation
Я поеду к английскому портному.
I'm going to an English dressmaker at the Plaza Vieja.
- Как дела, Старуха?
- What's up, Vieja?
Что слышно, Старуха?
What's up, Vieja?
Не могу, Старуха.
I can't, Vieja.
- Это не моё дело, Старуха. - Не твоё?
- That's not my thing, Vieja.
- Нет, Старуха!
- no, Vieja.
Мать твою, Старуха!
Fuck you, Vieja!
Как дела, Старуха?
What's up, Vieja?
Старуха сказал мне, что твое лицо дерьмово выглядит.
Vieja told me your face looked like shit.
- Старуха, ты зарываешься!
- Vieja, you're going too far!
Старуха, ответь мне!
Talk to me, Vieja!
- Почему нет, Старушка?
- Why not, Vieja?
Только Старуха может так!
Only Vieja does that!
- Нет, Старуха...
- no, Vieja...
- Зачем, Старуха?
- What for, Vieja?
У нас ещё есть время, Старуха.
We still have time, Vieja.
Старуха, выведи меня отсюда.
Vieja, get me out of here.
Это насчёт Пелу, Старухи, меня, и просто потому что ты мразь.
It's about Pelu, Vieja, me, and because you're a son of a bitch.
Боюсь, Вы не очень хороший фотограф
I'm afraid that you're not a terribly good photographer. I found the print on Jonathan Vieja's boat.
Это отличная "ропа виеха", лучше, пожалуй, только у личного повара Кастро.
This is the best ropa vieja outside of Castro's private kitchen.
Me estoy volviendo vieja, мистер Додж.
Me estoy volviendo vieja, Mr. Dodge.
Похоже на тушеное мясо, блюдо, которое научил меня готовить мой отец с любовью.
Much like cooking ropa vieja, a dish my father taught me that is filled with love.
Ropa vieja.
Ropa vieja.
As you know, ropa vieja means "old clothes."
As you know, ropa vieja means "old clothes."
Оно называется "Ропа вьеха".
It's called ropa vieja.
Это что, ропа вьеха?
Is that ropa vieja?
Это ропа вьеха.
It's ropa vieja.
Моя старуха.
Mi vieja.