English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ V ] / Vinculum

Vinculum Çeviri İngilizce

36 parallel translation
Это борговский винкулум.
It's a Borg vinculum.
Винкулум?
Vinculum?
Вилкулум неисправен.
The vinculum is malfunctioning.
Винкулум должен быть выключен.
The vinculum must be taken off-line.
Я советую забрать винкулум и немедленно покинуть этот регион.
I recommend we take the vinculum and leave this region immediately.
Это из-за вашей близости к винкулуму.
It's your proximity to the vinculum.
Винкулум содержит множество защитных механизмов.
The vinculum is equipped with many safeguards.
Любопытно... Я обнаружила организм внутри винкулума.
Curious... I'm detecting an organism within the vinculum.
Он нападает на программы винкулума, словно они - живые клетки.
It's attacking the vinculum's programs as it would living cells.
Как только их ассимилировали, вирус распространился на винкулум.
Once they were assimilated, it spread to the vinculum.
Ещё больше причин отключить винкулум как можно быстрее.
All the more reason to shut down the vinculum as soon as we can.
Винкулум...
The vinculum...
Мы готовы начать отключение винкулума.
We're ready to begin disabling the vinculum.
Винкулум перенаправил внутренние цепи.
The vinculum is rerouting its internal circuitry.
Винкулум восстановил полную мощность.
The vinculum has returned to full power.
Если мы вскоре не отключим винкулум, то можем никогда её не вернуть.
If we don't deactivate the vinculum soon, we may never get her back.
Лейтенант Торрес принимает меры, для предотвращения адаптации винкулума, но нет никакой гарантии, что у неё получится.
Lieutenant Torres is taking measures to prevent the vinculum from adapting, but there's no guarantee she'll succeed.
Винкулум.
The vinculum.
Они позволили себя ассимилировать, так чтобы вирус распространился на винкулум.
They allowed themselves to be assimilated so that the virus would spread to this vinculum.
Боюсь, что ваш дрон не выживет, но мы должны немедленно вернуть винкулум в поле обломков.
I'm afraid your drone won't survive, but we must return the vinculum to the debris field immediately.
Мы считаем, что есть способ противодействовать эффекту винкулума.
We think we have a way to counteract the vinculum's effects.
Винкулум, капитан.
The vinculum, Captain.
Вы, без сомнения, можете нанести серьёзный урон "Вояджеру", но и винкулуму.
You could undoubtedly do significant damage to Voyager and to the vinculum.
Винкулум пережил разрушение одного корабля.
The vinculum survived the destruction of one ship.
Даже если мы и отключим винкулум, этого может быть недостаточно.
Even if we do shut down the vinculum, it may not be enough.
Можно подумать, что мелдинг сам по себе не достаточно опасен, так эти инопланетяне ещё и винкулум стараются отобрать силой.
As if the meld weren't dangerous enough, the aliens are trying to take the vinculum by force.
Сколько ещё до отключения винкулума?
How long until the vinculum's off-line?
Винкулум больше не адаптируется.
The vinculum's stopped adapting.
Мостик, винкулум снова набирает мощность.
Bridge, the vinculum's powering up again.
Винкулум отключён.
The vinculum's off-line.
Передайте им, что мы отдаём винкулум.
Tell them we're surrendering the vinculum.
-'Оковьi оков'.
-'vinculum vinculorum'.
Адоникс выбирает Цепь!
Addonexus selects Vinculum!
Vinculum abrumperes.
Vinculum abrumperes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]