English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ V ] / Vocal

Vocal Çeviri İngilizce

664 parallel translation
Нет-нет, я поднялся во время вокального квартета, которым заканчивалось первое отделение.
I went up for the end of the first half. For the vocal quartet.
- Потому что тут нет вокала.
I can tell. There's no vocal.
У нас нет голосовых связок.
We have no vocal chords.
Контроль голосовых связок и мышц крайне неудобен, но возможен.
Control of musculature and vocal chords awkward, but adequate.
Налажена голосовая связь с официальной станцией.
I have received vocal contact from an official station.
В надежде, что Спок сможет ему помочь, я велел сначала подсоединить голосовые связки Спока.
In the desperate hope that he can draw on Spock's brain for assistance, I instructed Dr. McCoy to give priority to connecting Spock's vocal chords.
Нет голосовых связок.
No vocal chords.
Опять же, отсутствие голосовых связок может быть физиологической нормой для ее вида.
For the other, her lack of vocal chords could be physiologically normal for her species, whatever that is.
У тебя голосовые связки сводит...
Your vocal cords stick out...
Советую вам хорошенько отдохнуть, особенно вашим голосовым связкам.
I suggest you get a great deal of rest, especially your vocal chords.
" — 9 : 00 до 13 : 00, создание голосового модул € дл € олосса
" 9 am to 13 pm creation of a vocal organ for Colossus
Кто изготовил голосовые связки?
Who did the vocal chords?
Мадам, идёмте со мной, ваше заикание устранит мой первый ассистент, эксперт по голосовым связкам.
Will you please follow me, Madame, this little stuttering trouble of yours will be set right by my first assistant. He's an expert on vocal chords.
Голосовые связки не проблема, у человека их - пятнадцать, у белки всего две.
Vocal chords are no problem! There is a total of fifteen in the human being, the squirrel only has two and that explains why there is such peace and quiet in a forest.
Весь Ваш успех зависит от Ваших вокальных возможностей?
Do you owe your entire success to your vocal capabilities?
Как там твои голосовые связки?
How are your vocal cords?
С голосом у меня все в порядке.
Well, my vocal cords are fine.
- Да? Ничего страшного : полип на голосовых связках...
It's silly, a polyp on the vocal cords
Голосовые связки приматов позволяют им издавать только несколько криков.
Primates'vocal chords only allow them to emit a handful of cries.
Каждая тварь во вселенной хочет уничтожить нас... А ты хочешь нанять вокальную группу.
Every creature in the universe is out to exterminate us, and you wanna hire a vocal group.
В 1781 году эта молельня стала настоящим концертным залом для исполнения вокальной и инструментальной музыки.
In 1781 the oratory became an auditorium for vocal and instrumental concerts
- голосовые характеристики.
-... vocal characteristics. Ahem.
"Причём не исключается, по крайней мере как гипотеза," "сопутствующее развитие голосовых связок."
Not can we exclude the hypothesis... of a concomitant development of the vocal cords.
- Или по научному - голосовых связок, то есть острый ларингит.
Name vocal chords, alias acute laryngitis.
Вокальное чудо!
A vocal miracle!
"Вокальный феномен,"
"A vocal phenomenon"
Мой друг, это были не только легкие, диафрагма и голосовые связки!
My dear, it wasn't only lungs, diaphragm and vocal chords
Др.Чандра, я замечаю волнение в вашем голосе.
Dr. Chandra, I detect strong vocal stress patterns.
- И до конца. - Да, верно. С 5 и до конца.
You come in right here with the vocal.
Может, стоит перерезать тебе голосовые связки... а потом отдать Пайтеру?
Perhaps I should cut your vocal cords and then Piter could have his way with you.
Ётого мало, нужен пароль.
Key is not enough! You need a vocal password!
Твои голосовые связки парализованы.
You see, your vocal chords are paralyzed.
Мои голосовые связки были вырезаны.
My vocal cords were cut.
Похоже на мой голосовой усилитель.
Like my vocal enhancer.
Как он, изрядно подвыпив, распевал веселые песни.
And, when joyful when joyful for highly vocal drunkenness.
Тренирую связки.
Vocal exercises.
Я перехожу на другую частоту.
I'm switching to sub-vocal now.
- Голос или текст?
- Vocal or transcribed?
Голос.
Vocal.
У него шикарный диапазон, и тембр такой... приятный.
He has great vocal range, great breath control.
Мужские вокальные группы, вот что нужно сегодня.
Male vocal groups, that's the ticket these days.
Я продюсер мужской вокальной группы называются Стиллеты. Не слышали?
I manage a male vocal group, The Stylettes, you heard of them?
Ламинарис это большое вокальное открытие этого года, но голос за их спиной это Дениз Уэверли.
The Luminaries are the great vocal discovery of the year but the voice behind their power is Denise Waverly. "
Мне нужны высокие в конце на вокале. and to round out the bass.
I want a high end on the vocal and to round out the bass.
Это настоящие фотографии голосовых связок, снятые при помощи специального устройства.
This is an actual photograph of vocal chords taken through a special instrument.
Гортань находится выше трахеи и в ней размещаются голосовые связки.
The larynx is here at the top of the windpipe and is the housing for the vocal cords.
Голосовых связок нет.
No vocal chords.
Я рад объявить победителя инструментального конкурса этого года.
I'm pleased to announce the winner... of this year's instrumental and vocal competition.
Да.
They are a vocal lot.
А есть и те, кто считает, что ты мало говоришь.
- And then, there are those who complain that you're not vocal enough.
Удалить все неголосовые элементы звукового сигнала.
Eliminate non-vocal waveform components.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]