Vos Çeviri İngilizce
74 parallel translation
* ( франц. ) * Ваши друзья!
Vos camarades!
* ( франц. )
Vos camarades!
Ваши глаза ослепительно блестят ( фр. )
Yes? Vos yeux sont tres brillants.
( фр. ) Вы позволите помочь с вашим багажом?
Puis-je vous aider avec vos valises?
Мы тут нашли ископаемое животное, под названием "вос", предок современных коров.
We've found an ancient animal called a vos, which was the ancestor of our modern cow.
Делайте ставки, дамы и господа.
- Faites vos jeux, mesdames et messieurs. Faites vos jeux.
Делайте ставки, дамы и господа, делайте ставки.
Faites vos jeux, mesdames et messieurs. Faites vos jeux.
Делайте ставки, дамы и господа.
Faites vos jeux, mesdames et messieurs. Faites vos jeux.
( порт. ) Не понимаю, о чем вы говорите мне.
Eu nao entendo que vos me dizeis.
- Вы бесцеремонны, Де Вос.
- Being cheeky, De Vos?
Пожалуйста, месье Рено.
S'il vos plaît, monsieur.
( фр ) Генерал Калве сказал мне, это ваши последние дни среди нас.
Le Général Calvet m'a dit que c'étaient vos derniers jours parmi nous.
( фр ) К вашим услугам.
Hoche! - À vos ordres.
Опустите оружие! Мы французы!
Mais baissez vos fusils!
- Де Вос.
- De Vos.
Всем стоять!
Baissez vos armes.
Первый вопрос. Откуда вы черпаете свои идеи?
Où trouvez-vous toutes vos idées?
Салукемай пал, и мастер Вое перебросил свои войска на Боз-Пити.
Saleucami has fallen, and Master Vos has moved his troops to Boz Pity.
- С дороги, вы все!
Move! - Vos!
Ego vos relinquo in pacis.
Ego vos relinquo in pacis.
Совет джедаев поручил Оби-Вану Кеноби вернуть Зиро Хатта с помощью рыцаря джедая Квинлана Вос.
The Jedi Council has assigned Obi-Wan Kenobi to retrieve Ziro the Hutt with the help of Jedi Knight Quinlan Vos.
Квинлан Вос всегда на меня так действует.
Quinlan Vos has that effect.
Вос, Зиро сбежал.
Vos, Ziro escaped.
Это одна из лучших, на сегодня, ваших работ
C'est I'un de vos meilleurs, jusqu'au présent. ( It's one of your best, until now. )
Ваши рисунки!
Vos dessins! Votre attention!
Вперед, плечо с плечом!
Formez vos bataillons...
Да благословит вас Всемогущий Бог
Benedicat vos omnipotens Deus,
Khaleesi vos zalo meme nem azisa.
Khaleesi vos zalo meme nem azisa.
Vos
Vos.
Вим Де Вос!
Wim De Vos!
Солдаты, к оружию!
Soldats, vos épées!
Да благословит вас Всемогущий Бог.
Benedicat vos omnipotens Deus.
Vos yeux brillez comme un trousseau des clés perdues dans la neige infinie de la Russie.
Vos yeux brillez comme un trousseau des clés perdues dans la neige infinie de la Russie.
Влади... вос...
Vladi... vos...
( лат. ) Да благословит вас всемогущий Бог.
Benedicat vos omnipotens Deus :
( лат. ) Да сойдёт на вас Святой дух, ( лат. ) и милостью Господа Бога оградит вас от прегрешений.
Spiritus sanctus superveniat in vos, er virfus A / tissimi custodial'vos a peccatfs.
Люди приезжали и говорили "Он родился в Ульяновске"
People would come and say, "He vos born Ulanovsk."
"Ленин родился в Ульновске".
"Lenin vos born in Ulyanovsk."
[говорит на идише]
Vos Makhstu?
- Дворец Уайтхолл, Лондон, 1533 год - . .
Manus Domini sit super vos mittatque sanctum angelum suum qui custodiat vos omnibus diebus vitae vestrae.
Не работа сделала тебя свободным.
No labor vos liberabit for you.
Да благословит вас Господь Всемогущий :
Benedicat vos ompipotens Deus :
Ты уже неделю изучаешь досье Джулиана Де Воса.
You had Julian De Vos'file for a week.
Джулиан Де Вос выведет меня на Томаса Шо.
Julian De Vos will lead me to Thomas Shaw.
Этот человек и Джулиан Де Вос сидели в одной тюрьме.
That man was in the same prison as Julian De Vos.
и благословен плод чрева Твоего... " ( фр. )
"et Jesus, le fruit de vos entrailles, est beni..."
Джулиан Де Вос.
Julian De Vos. Kill list?
Я слышал, кто-то стащил досье Джулиана Де Воса.
I heard someone pulled Julian De Vos'file.
Руди!
Hoc cecidit angelus devorabit vos!
Джулиан Де Вос.
Julian De Vos.
Не редактированное.
Julian De Vos. Unredacted.