English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ W ] / Wabbit

Wabbit Çeviri İngilizce

29 parallel translation
Привет, кролик!
- Hello, wabbit!
"Я убью этого сумасшедшего кролика."
"I'm gonna kill that cwazy wabbit."
Проффяй, ковалный клолик.
Say goodbye to "wascawy wabbit."
Ах ты "хит'гый к'гролик".
Oh, you're a "wascally wabbit."
Тебе лучше валить отсюда, ты же сам вызвался кормить кролика. Иди.
You better get our of here, you wascally wabbit feeder.
Сезон охоты на кроликов открыт.
It's wabbit season.
Где ты, кроличек?
Where are you, wabbit?
Я тебя поймаю, кроличек.
I'm gonna get you, wabbit.
Кроличек? Куда ты убежал?
Wabbit, where'd you go?
Глупый "кволик".
Silly "wabbit."
С моей маинькой заячьей дырочкой...
To my wabbit hole?
- О, глупый кволик...
- Oh, silly "wabbit."
Ах ты "хитвый кволик", мистер Трэн.
You are a wascally wabbit, Mr. Tran.
У нас сезон кволиков.
It's wabbit season.
Я слышу песню из мультика "Kill The Wabbit".
I hear that song from the "Kill The Wabbit" cartoon.
Арти, я не знаю... Он слышит "Kill The Wabbit".
Artie, I don't know... he keeps hearing "Kill The Wabbit."
"Kill The Wabbit"?
"Kill The Wabbit"?
"Kill The Wabbit".
"Kill The Wabbit."
О, "Kill The Wabbit".
Oh, "Kill The Wabbit."
"Я тоже кролик!"
" I'm also de wabbit!
Куолик?
Wabbit?
Он чистил бурбоном свой дробовик и бормотал : "Убить кролика!"
He was cleaning his 12-gauge with Maker's Mark and muttering, "Kill the wabbit."
Ладно, где наш "пвутоватый кволик"?
All right, where's the wascally wabbit?
Да, кролик?
Right, wabbit?
Сезон охоты на кроликов.
It's wabbit season.
Кроличьи следы!
[laughs ] - [ knock on door] - Oh, boy, wabbit tracks!
Итак, кролик...
- Okay, wabbit... - [turns off TV]
Когда-то давно, она вылечила моего друга от укуса бешеного зайка
Obecalp... she healed a friend of mine from a rabid wabbit's bite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]