Waitress Çeviri İngilizce
1,701 parallel translation
Пёрл, она официантка.
Pearl. The waitress.
Если бы ты не был так занят пытаясь отодрать ту официантку,
And if you weren't so busy trying to bang that waitress...
А чей жирный рот рассказал тупой официантке, что он - агент ISIS?
Whose fat mouth told the stupid waitress he was an isis agent?
И позови разносчицу еды.
Oh, and call the waitress.
Она превосходная официантка.
She's the finest waitress.
Вы помните официантку?
Do you remember your waitress?
Сейчас она работает официанткой в кафе большого Джона.
She currently works as a waitress at big John's coffeehouse. Penelope, you are..
Наша реальность рушится, а ты заигрываешь с нашей официанткой? !
Our reality's collapsing around us, and you're trying to pick up our waitress?
Официантка в забегаловке из того же здания видела как прошлой ночью Карвер ругался со своим клиентом.
Hey, Beckett. Waitress at, uh, the diner in Carver's building said that she saw Carver and one of his clients get into a shouting match last night.
Официантка слышала, как он сказал Карверу, что если тот не отдаст ему это, тогда он заберет это сам.
Waitress said that she heard him tell Carver that if he didn't give it back that Random was gonna take it.
Гейтс, бармен, официантка и два пьяницы.
Gates, the bartender, a waitress, and two drunks.
Извини, я просто отвлекся на нашу официантку.
Sorry. I was really distracted by our waitress.
Когда-то вы работали здесь официанткой.
You used to be a waitress here
Помните, я говорила вам, что работала няней, прежде чем стать официанткой?
Remember me telling you I was nanny before becoming a waitress?
Эта официантка обслуживает только тех людей, которые сидят лицом к камерам.
That cocktail waitress is only serving people who are head-on to the cameras.
Здравствуйте, я Пенни. Я буду вашей официанткой.
Hi, I'm Penny, I'll be your waitress.
Да из-за официанточки.
The little waitress.
- Нет, нет, нормально. Прекрати. Так, я попробую понять официантку.
So let me understand this, waitress.
И я подумал : а если и официантке они нравятся?
You know, so I'm like, what if the waitress is into it?
А потом зашла официантка.
And just then, the waitress came in.
То есть вы говорите, что там даже не было официантки? Вообще.
Are you telling me that wasn't even the waitress?
Или тебе достанется столик уродливой официантки.
Otherwise, you get the ugly-waitress table.
Официант подумал, что я вдовец.
The waitress thought I was a widower.
Уолт, это милое лицо, но я не думаю, что это заставило бы профессиональную официантку врать.
Walt, it's a nice face, but I don't think it would drive a professional waitress to lie.
Пойду найду официантку.
I'm grabbing a waitress.
Ну, была одна скверная история с официатнкой, которая живет напротив.
Well, there was a misbegotten adventure with a waitress who lives across the hall.
Доктор Плимптон, Пенни - официантка, которая не понимает роли бензина в двигателе внутреннего сгорания.
Dr. Plimpton, Penny is a waitress who doesn't understand the role gasoline plays in the internal combustion engine.
Знаешь, я заметил, когда вошел, что та официантка... она не сводила с тебя глаз, чувак.
Ahh. You know, when I walked in here, that waitress... She was seriously clocking'you, man,
Не забудь дать своей официантке на чай.
Don't forget to tip your waitress.
Знаешь, когда Моззи проводил "уборку" в доме, он упоминал об офицантке, с которой его связывали таинственные романы.
You know, when Mozzie was over sweeping the house, he mentioned some waitress he was bonding with over mystery novels...
Она до сих пор официантка?
Is she still a waitress?
Нет, официантка.
No, the waitress.
Драка в баре - это когда два пьянчуги отвесили друг другу по оплеухе из-за официантки.
A bar fight is two drunk guys getting in a slap fest over a waitress.
- То есть вы сделали из ничего карьеру своей дочери, работая при этому официанткой, завели множество знакомств, но вы не смогли устроить для Сэма единственную встречу с агентом?
- So you, who built up your daughter's career from nothing when you were working as a waitress, now with all your fancy connections, you couldn't get Sam one Agent meeting?
ќднажды мы пошли в этот ресторан, и он флиртовал с официанткой, и € пошутила, что он хочет быть со мной только из-за моих денег.
One night, we went out to this restaurant and he was being flirtatious with the waitress, and I-I joked that he only wanted to be with me for my money.
Эта официантка - Регент?
This waitress is a Regent?
Я полагаю, она в программе защиты официанток, и ты здесь работаешь, потому что ты ее новый телохранитель.
Um, I'm guessing she's in the waitress-protection program, And you're working here because... You're her new bodyguard.
И он видит, что его собеседница замечает то, как он рассматривает упруго напряжённую гибкую спину и крепкие бедра официантки, проворачивающей головку поднятого над столом деревянного фаллоса, извергающего из себя семя.
He watches, and his companion watches him watch, the flexing of supple back and sturdy haunches as the waitress raises and twists the head of the wooden phallus, scattering seed.
Знаешь, одно дело рассматривать задницу официантки, но запястья замужней женщины - совсем другое дело.
You know, it's one thing to ogle a waitress's bum, but this is the wrist of a married woman.
Подошла невысокая темноволосая проворная официантка, балерина с бесстрастным лицом и телом спортсменки, обслуживающая их столик.
It's the little dark agile waitress, the athlete-ballerina with her deadpan demeanour, who serves them both.
Да, а та деловая балериночка - подаст мне мёду, иль ужалит сходу?
Now, that busy waitress, the bee ballerina - is she sting or is she sweetness?
Разыскать ту темнобровую официантку, найти её, и сделать ей предложение.
To find the dark-browed waitress. To find her and ask her to marry him.
Возможно, что-то было во время "Игр всех звезд"... фотографии Дага с этой официанточкой - во всех газетах.
There was this thing during the all-star game... pictures of Doug in the tabloids with a cocktail waitress.
Эй, что-нибудь получилось с барменшей, с которой ты познакомился в казино?
That's, uh... Hey, whatever happened To the cocktail waitress you met at the casino?
Аналогично и с официанткой на смене.
Same thing with the waitress on shift.
Официантка разделила его на две части, одна больше другой.
The waitress cuts it in half, one side is a little bit bigger than the other.
Один из них отдашь официантке.
Give one of those to the waitress.
Май Линг, главную официантку в этом чайном доме, которая всех ублажает.
Mai Ling, the head waitress at this teahouse who does happy endings.
Я не официантка.
I am not a waitress.
- Не сексуально?
Then I hope you're a better waitress than you were a driver.
- Будешь сексуальна, когда будем прохлаждаться у бассейна в Мексике, просаживая бабло с текилы.
I'm a better waitress than you are an athlete.