Waits Çeviri İngilizce
857 parallel translation
Карл уже там. он ждет
Carl is already on duty. He waits.
- И идя с дамой, он не обгоняет её.
And when he walks with a lady, he waits for her.
Если девушка ждет парня два часа под дождем, она будет косо смотреть.
Any girl who waits 2 hours in the rain for a guy is gonna give him a dirty look
Остановились. Ждут меня.
He... he stands and stops and waits for me.
Спросите что-нибудь.
Ask any questions. Maya waits.
У кого короткая спичка, тот ждет в машине.
Short match waits outside in the car.
Он собирается на сбор урожая для вин, виноград никого ждать не будет.
He is going to the wine harvest and the grape waits for no man.
Он ожидает приёма.
He waits to be received.
Здесь, и рад вам услужить.
He waits Your Highness'pleasure. - Let him be arraigned... and brought before us. -
Что значит эта стража, ваша светлость?
Good day. What means this armed guard that waits upon Your Grace?
А также мэр приветствует, мой принц.
The mayor of London waits upon Your Grace.
Ты знаешь Элли Мартин - ту, что продаёт содовую? Конечно.
You know ellie martin, that gal that waits on tables over at the soda joint?
Он выждет, пока они пройдут.
He waits till they pass. Where?
Он всё ещё размышляет, пока жизнь взывает к его судьбе и ждёт его решения.
He is still deliberating, whilst life invokes his fate and waits for his decision.
Хоть смерть и ждет ее в горах, в душе нет сожалений.
Though death waits in the mountains, There can be no regrets.
ѕрокл € тье ќдина падет на того, кто его убьет.
The curse of Odin waits on him who kills the slave.
Она всегда просит сахара.
- She always waits for the sugar.
Надеюсь, он дождётся того, как мы дойдём до Рима.
I hope he waits till we get to Rome.
Сидит, клюёт носом и ждёт звонка.
He sits there napping and waits for the bell.
Ждет сигнала.
Waits the signal.
Он может вернуться с минуты на минуту.
Every minute he waits to come back here.
За трёт свои руки и ждет пока все его не вспомнят.
Za rubs his hands and waits for all to remember him.
Да и сейчас старик напрасно ждёт чертежей.
Yes, and now the old man waits in vain for the drawings.
ждет он тебя в преисподней.
Ha! Let me send you to him where he waits in Hades.
А снаружи ждет машина Риллов, которая тоже может убить.
Yes, outside a Rills'machine waits to kill also.
НовьIе деньги тебя уносят, пока старьIе деньги ждут, пока их заберут. Никогда об этом не сльIшала... здорово. Правда?
An old saying, "New money dances itself away while old money waits for them to weary."
Посмотрите, как нежно она водит пальцами и как он ласково ждет.
See how tenderly she mends his toes and how tenderly he waits.
Холодная сводчатая комната в башне ждет.
The room and cold domed tower waits.
Клингонский боевой корабль находится в ста километрах от Космической станции К-7, пока его капитан ждет в кабинете управляющего станцией. Их намерения неизвестны.
A Klingon warship is hovering only 100 kilometres from Deep Space Station K-7 while its captain waits in the station manager's office.
Такое положение, что ждет денег.
The line? She waits for the money.
Вчера я разбил окно, чтобы войти сюда. Должен же я починить его.
Because if she waits till the janitor gets around to it, it'll take forever.
Генерал ждет вас в Агуа Верде.
El General waits in Agua Verde to meet with you.
... время людей не ждет... "
... time waits for no man... "
ќн просто ждет.
He waits, that's all.
И Бог ожидает его, улыбаясь.
And God waits for him, smiling.
" И ждет маму
" And waits for his mommy
С помощью школьной доски он выбирает, кого съесть.
The scary wolf waits, licking its lips, to eat such a child.
Первый, кто их получит, подождёт свою машину.
First one there waits for his car.
Мастер никого не ждет.
The Master waits for no one.
Совет ждет тебя,
The Council waits for you
"кто-то ждет меня"
~ Someone waits for me ~
Однако, каждый ждёт чего-то подобного.
Yet everyone waits for something like that.
- Нет. Поставьте отметку в талоне, и вы - победитель. Мистер Бакмэн, расскажите, как вам удалось выиграть гонку?
quickly ascend that to accept award the set everyone waits the you you but the contestant that unique single take part in a game the gram Sir, you want to say for the game that order what?
Мускул Вегаса блокировали шоссе 95 и ждут.
Vegas Muscle has blocked off Highway 95 and waits poised like a cobra.
Я даже собаку не могу завести, потому что ее некому будет выводить.
Only TV waits for me. You see, I can't even buy a dog because there's nobody to walk it.
Соланж, куда мы катимся? Соланж, куда мы катимся?
... while the husband waits in a bar for it to be over!
Нимон не будет никого ждать!
The Nimon waits for no man!
Еще вопросы.
More questions. Maja waits.
День за днем,..
For years he waits.
Пойдем, она ждет нас.
She waits for us.
Я не могу больше ждать.
Michael, waits for you to be tired