English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ W ] / Wall

Wall Çeviri İngilizce

13,145 parallel translation
Информатор сообщает, что видел фото французской девушки-ученого на доске расследований в офисе Пасдаран.
An informer warned that the photo of a French female researcher was tacked on a wall in a Pasdaran office.
Встать к стене.
Up against the wall.
А, так это стена выросла на дороге перед нами, не так ли?
Oh, so the wall just ran out into the road in front of us, did it?
Повторять не буду. Я не успокоюсь, пока не найду этих ублюдков. И не повешу телек на место.
I'm not gonna rest until I find those guys, and I put that TV back on the wall!
К стене!
- Line up against the wall!
Всем к стене! Не смотри на меня, руки к стене!
Don't look at me, look at the wall!
Не смотри на меня, руки к стене!
Don't look at me, look at the wall!
руки вверх лицом к стене
Hands up! Up against the wall.
Что бы за история это ни была, они купились, круговая порука сработала.
Well, whatever cock-and-bull story you told them, they bought it,'cause that blue wall went straight up.
И я найду эти деньги, даже если придётся разобрать дом по кирпичику, начиная с этой стены.
And I'm gonna find that money if I have to break every wall in this house, starting with this one.
Эмигранты проникают в эту страну в то время как решение прямо у нас под носом : стена на границе.
Immigrants pour into this country while an obvious solution stares us in the face : a border wall.
Вечером проводят городское собрание и я уверен, что на эти деньги построят стену на границе.
They're having a town meeting tonight to decide, but I'm gonna make sure they use it to build a border wall.
Пап, стена это ни что иное как пустая трата денег налогоплательщиков.
Dad, a border wall would do nothing but waste taxpayers'money.
Только идиоты вроде Бада выступают за эту стену.
It's idiots like Bud who are behind this whole wall campaign.
Я знаю, что стена это плохо, но зато она позволит избавиться от ландшафтного дизайна Рамиреса.
I know a wall would be bad, but at least it would put Ramirez Landscaping out of business.
Ваша честь, как герой, нашедший деньги, я считаю, что стоит их пустить на строительство стены.
Your Honor, as the hero who found all this money, I think it should go towards building a border wall!
Стена станет огромной ошибкой!
A border wall would be a huge mistake!
"Есть что-то, что не любит ограждений..."
"Something there is that doesn't love a wall..."
Строим стену!
Build the wall!
Стену на границе!
Border wall!
Давайте строить стену.
Let's build the wall.
Мексифорния построит пограничную стену!
Mexifornia will build a border wall!
Граждане Мексифорнии, стена наконец-то закончена и защитит наш любимый город на долгие годы.
Citizens of Mexifornia, this border wall, now complete, will protect our beloved town for years to come.
Еще один замечательный день со стеной, защищающей нашу страну.
Another glorious day with the wall protecting our country.
Я не успокоюсь, пока эта стена не падет.
I won't rest until that wall comes down.
Мой маркетинг позволил заключить контракт на обслуживание пограничной стены!
My marketing push landed me the contract to maintain the border wall!
Эта стена - венец всех достижений в моей карьере.
That wall is the crowning achievement of my career.
С этой стеной ты нам больше не нужен.
With that wall up, we don't need you anymore.
Потому что из-за стены осталось мало иммигрантов, которых можно нанять.
Because of the border wall, there's fewer immigrants left to hire.
Активисты продолжают протестовать, настаивая на том...
Activists continue to protest the wall, demanding that...
Из-за этой проклятой стены мое жалование урезали.
My salary's been cut, thanks to that damn border wall.
Эта чертова стена нарушает естественную среду обитания мексифорнийских кондоров, которые являются исчезающим видом.
That damn border wall directly bifurcates the natural habitat of the Mexifornia Condor, which is a federally protected species.
Стена должна была сдержать нелегалов, но по каким-то причинам, их стало еще больше, чем раньше.
This wall was supposed to stop the immigrants, but for some reason, I'm seeing more immigrants than ever.
Главная новость : учитывая, что количество незаконных иммигрантов в Мексифорнии увеличиватся, мэр Полсон признал стену неэффективной.
Our top story : Due to an increase of undocumented immigrants in Mexifornia, Mayor Paulson has declared the border wall ineffective and called for its immediate destruction.
Бад, мне очень жаль, что стена не сработала.
Well, Bud, I'm sorry your border wall didn't work out.
Прибыльный контракт на снос стены был подписан с "Ландшафтами Гонзалеса".
The lucrative contract to tear down the wall has been awarded to Gonzalez Landscaping.
Там открытая дыра в стене.
There was an opening cut into the wall.
Как Рудник проделал дыру в стене?
How did Rudnick cut a hole in the wall?
Роллинс не заказывала эти дроны и не проделала дыру в камере Рудника.
Rollins didn't order those drones, and she didn't cut a hole in Rudnick's cell wall.
На Великой Китайской стене.
The Great Wall of China.
Тут можно посмотреть через край стены!
You can see over the edge of the wall!
О, боже, похоже Китайская стена повсюду опять.
Oh, God, it's like the Great Wall of China all over again.
Значит, жертва к чему-то прислонялась, как к стене?
So the victim was leaning up against something, like a wall?
Те, что на этой стене, поедут в Германию.
The ones on this wall go to Germany.
Обещаю людям по ту сторону забора, что проданное мною поможет им перебраться на эту сторону.
Promising people on that side of the wall that what I'm selling will help them get to this side of the wall.
Мы сказали ему припарковаться у стены, на безопасной дистанции от дома.
We've told him to park at the wall, a safe distance from the house.
Пусть парамедики поищут настенный дефибриллятор.
- Have the paramedics look for a wall-mounted defibrillator.
Мой домовладелец устранил течь в моей стене в гостиной, и мне нужно передвинуть шкаф обратно, а парень, с которым я встречалась должен был помочь.
My landlord fixed this leak in my living-room wall, and I have to move this big chest back, and the guy I'm seeing was supposed to help me.
♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪
♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪
Эти психи с Уолл-стрит.
Those Wall Street psychos.
По существу, это значит, что мы снимаем это место... контролируем зал, часы, кому можно приходить, кому нельзя, и всё такое.
Uh, basically, that means we're gonna four-wall the place... control the club, the hours, who comes in, who doesn't, et cetera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]