English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ W ] / Was

Was Çeviri İngilizce

1,005,650 parallel translation
Я сломал отельную ключ-карту, которую забыл в кошельке пять лет назад.
I broke the hotel key I forgot was in my wallet for the last five years.
Я чуть не умер, Кевин, чуть не умер.
I was dying, Kevin, dying.
Классный был отпуск.
- That was a good vacation.
Я притворялся, чтобы его расколоть.
I was faking the whole thing to break him.
Думаешь, это из-за "тусю"?
- Do you think it was the "jam on" thing?
Думаю, что да.
- Yeah, I think it was the "jam on" thing.
Это был юмор, мама.
- That was humor, mother.
Перальта, дом матери ограбили.
Peralta, my mother's house was burgled.
Когда пришла домой вчера, я заметила, что окно было разбито, в квартире беспорядок и украдены все мои драгоценности.
- When I got home last night, I noticed that the window had been smashed, the apartment was a mess, they took all of my jewelry.
Боже, только что вспомнила, что дом Кэрол Шпицхайм ограбили пару месяцев назад также когда была в винном клубе.
Oh my, I just remembered, Carol Spitzheim's house was broken into several months ago, also during wine club. - Interesting.
Думаем, он планировал грабёж.
We think he was casing your place. - Oh, my.
Он не присматривался к моей квартире.
He was not casing my apartment.
– Той ночью он был со мной.
- He was with me that night.
Как прогулка?
- How was your walk?
Да, меня застали врасплох, но теперь я в порядке.
- Yes, I was caught off guard, but I'm fine now.
И, Роза, как перекусила?
- And, Rosa, how was your snack?
Это был звук слива?
- Was that supposed to be a flushing sound?
Мои родители хотели научить меня менять колесо, а я считала это пустой тратой времени.
- My parents wanted me to learn how to change a tire, and I thought it was a waste of time.
Как и любая другая 16-летняя девочка, я всего лишь хотела сидеть в комнате одна и читать книгу об истории Америки.
Like any other 16-year-old girl, all I wanted to do was sit in my room alone reading books on U.S. history.
Это карта Бойла, и мягко говоря, она достойная.
This was Boyle's map, and it was adequate at best.
Ладно, я позвонил в пару участков, оказывается, пока мы были в винном клубе, была попытка ограбления на Очаровательном авеню, дом 100.
- Okay, I called some precincts, and it turns out that while we were at wine club, there was an attempted break-in at 100 Charming Avenue.
И я очень сожалею об этом, и надеюсь забудем про это, но главное, что единственный человек, который слышал, как я называю адрес...
- And I totally regret that now, and I hope that we can move on, but the point is the only person who heard me use that address was...
То есть, да, временами хотелось бы, чтобы он был рядом почаще, но... – Перальта.
I mean, sure, there are times where I wish he was there for me more but...
Но скажу тебе вот что, это на самом деле вдохновляет.
But I will give you this, it was really empowering.
Так что мы попытались вернуть всё, как было.
- So we tried to put everything back the way it was.
После смерти твоего отца, моя личная жизнь была очень тоскливой.
After your father died, my personal life was very sad.
Я не говорила с тобой об этом, потому что хотела, чтобы ты считал меня сильной.
I didn't talk to you about it, because I wanted you to think I was strong.
Сделка должна была состояться десять минут назад.
Deal was supposed to go down ten minutes ago.
О том, какая у тебя тупая рожа.
I was thinking about how stupid your face is.
Вчера Скалли сказал, что заболел, поэтому я пошёл один.
- Last night, Scully said he was sick, so I went by myself.
Угадай, кого я там встретил совершенно здорового?
Guess who was there, healthy as a clam?
Как вы её потеряли? У меня скоро выступление по статистике, и я подумывал над тем, чтобы применить жестикуляцию для выразительности, поэтому пошёл на крышу попрактиковаться...
- I have a COMPSTAT presentation coming up, and I was toying with the idea of using hand gestures, for emphasis, so I went out on the roof to practice...
Это был капитан Холт.
- It was Captain Holt. - Oh, that's fine.
Кто выяснил, что он скопировал кредитку?
Who figured out he was cloning his credit card?
Да, крутящий момент снизился, поэтому сказал : "Бро, надо повысить крутящий момент".
Yeah, the torque felt low, so I was like, "Bro, we gots to up the torque."
Ладно, он был здесь утром, но я ничего не купил.
- Okay, fine, he was here this morning, but I didn't buy anything.
Как и я! Стоп, там был только я и ещё кто-то.
Wait, there was only one other person there.
Как он там назывался?
- What was it called again? - I don't know.
Ладно, я притворялась, но только для того, чтобы вам понравилось.
- Okay, fine, I was faking the whole time, but I only did it because I wanted you to enjoy it.
Это должно было пойти нам на пользу.
I mean, it's supposed to be good for both of us. - It was good.
Её танец был бесподобным.
- Her Nay Nay was nonpareil.
Было ужасно.
It was horrible.
Это безответственно и грубо.
That was careless and rude! - And?
– И? – И это был поступок тупицы!
- And it was a real jerk move!
Вообще-то, я много чего сбил по дороге.
Actually, I hit a ton of stuff on the way over here. - It was awful.
С чего я решил, что знаю что делать? Бедный Николай.
- Why did I think I knew what I was doing?
Ваша ошибка, что вы обращались с ними как с детьми.
Your folly was in treating them as children.
Это была его первая логарифмическая линейка.
- That was his first slide rule.
– Я думал о тебе.
- I was thinking of you.
Это были вы?
- Was that you?
Он прятался.
He was hiding.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]