English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ W ] / Weather

Weather Çeviri İngilizce

4,934 parallel translation
Мам, нам нужно бороться против Маунт Везер.
Mom, we need to move against Mount Weather.
Мы ничего не знаем об этих людях с Маунт Везер.
We know nothing about these people in Mount Weather.
Мы соберем данные об Маунт Везер и отправим людей за Кейном.
We gather intel on Mount Weather and we send a team after Kane.
Либо их убьют, либо они ещё больше осложнят отношения с землянами, которые нам нужны, чтобы вытащить наших людей с Маунт Везер.
They're either gonna get themselves killed or they're gonna make things worse with the Grounders, who we need to get our people out of Mount Weather.
Сначала мы найдём Финна, а потом вытащим наших людей с Маунт Везер.
First we find Finn, then our people in Mount Weather.
Добро пожаловать на Маунт Везер.
Welcome to Mount Weather.
Мы собираем разведданные о Маунт Везер и отправили команду за Кейном.
We gather intel on Mount Weather and we send a team after Kane.
Маунт Везер?
Mount Weather?
Маунт Везер глушит наш сигнал.
Mount Weather's jamming us.
Маунт Везер сбили Исход.
Mount Weather crashed the exodus ship.
Маунт Везер глушит нашу связь.
Mount Weather is jamming our communications.
Мы идем обратно на Маунт Везер.
We're going back to Mount Weather.
Маунт Везер был построен не на столь долгие годы.
Mount Weather wasn't built to last this long.
Это значит... мы будем слышать, что происходит на Маунт Везер.
It means... we'll be able to listen in on Mount Weather.
Я сожалею о потере вашего человека, но нам нужно найти доступную дверь к Маунт Везер.
Look, I'm sorry about your man, but we need to find an access door to Mount Weather.
Рейвен нашла способ прослушивать Маунт Уезер.
Raven figured out a way that we could listen to Mount Weather.
Как и детей в Маунт Везер.
Like the kids in mount weather.
Если мы уйдем, что станет с нашими людьми в Маунт Везер?
If we leave here, what happens to our People in mount weather?
Я знала, что Маунт Везер контролирует жнецов.
I knew mount weather controlled the reapers.
Мы вернемся, чтобы спасти детей с Маунт Везер.
We will come back to save the kids Inside mount weather.
Сотни ваших людей, в плену внутри Маунт Везер.
Hundreds of your people Are trapped inside mount weather.
Это лучший способ помочь нашим друзьям на Маунт Везер?
Is this the best way to help our friends inside Mount Weather?
Жуткая погода сильно ударит по продажам на это рождество.
The extreme weather has hit sales hard this Christmas.
эй, тсс, погодите он вернулся снова друзья, я говорю плохая погода надвигается быстро некоторые сведения о торнадо найдите убежище и укройтесь
Hey shhh. Hold on, he's back on. Friends, I'm talking about mean weather coming in fast.
Это погода для торнадо.
It's tornado weather.
В наших продолжающихся попытках доставить вам самую актуальную информацию, мы, в Z-ТВ, завладели спутником Национальной Службы Прогноза погоды, они ведь им всё равно не пользуются.
In our continuing effort to bring you up to the minute information, we at Z-TV have acquired a National Weather Service satellite that they aren't using anymore.
сейчас мы идем к Джону Смиту, метеокорреспонденту на юге узнать его мнение
We now go to John Smith, southern weather correspondent to get his opinion on the story.
Модели автомобилей, нанесенный ущерб, марки шин, погодные условия.
The vehicle models, the damage sustained... the tyre marks, the weather...
Эти люди могут переписать вчерашнюю погоду.
These are the people who can rewrite yesterday's weather.
В свете причудливый обстоятельств человек, похожий на Рональда Дензера взмывает в небо Готэма, привязанный к... метеозонду.
In a bizarre turn of events, a man appearing to be Ronald Danzer is rising into the air above Gotham, attached to... a weather balloon.
У меня там внизу владелец завода по воздушным шарам. У него есть кое-что.
I got the owner of a weather balloon factory downstairs, says he's got something for us.
У него метеозонды!
He had weather balloons!
Крэнстон и Дэнзер были убиты метеозондами!
Cranston and Danzer were killed with weather balloons!
Вы что, не знаете как работают метеозонды?
Do you guys not know how weather balloons work?
Ты интересовался погодой, так что я принесла немного витаминов с работы.
You've been looking a little under the weather lately, so I brought some vitamins home from work.
Отвратительная погода и такая же футбольная команда.
Horrible weather and even worse football team.
Люди не становятся такими, как Гари, только из-за плохой погоды.
You don't end up like Gary over bad weather.
? ...?
♪ Oh, the weather outside is frightful ♪
У меня есть график от Национальной метеорологической службы.
I have here a chart from the National Weather Service.
Погода что надо. "
Weather is fair.
Ну, обычно, да, но погода сильно портится.
Well, normally we are, but this weather's turned ugly.
Погода позволяет, сбор через 30 минут.
Weather permitting, wheels up in 30.
По этой погоде!
What? In this weather!
Вместе справимся и сейчас.
And together, we will weather them again.
После блока новостей CBS, информации о пробках и прогноза погоды Дэвид Сирота снова в эфире на радио KKZN, Денвер-Болдер, 7 часов утра...
More with David Sirota after CBS news, traffic, and weather on KKZN Denver / Boulder, AM 7...
Да, впереди циклон.
There's, uh, inclement weather ahead.
Сначала радио, потом погода, теперь этот... ужасный инцидент.
First the radio, then the weather, now this... terrible accident.
Он может рассказать тебе какая погода была в день когда ты родился.
He could tell you the weather on the day you were born.
Так, а теперь о погоде :
All right, weather report :
У него тренировки в холоде в Вирджинии.
He's cold-weather training in Virginia.
Хоббиты не знают погодных заклинаний.
Hobbits can't cast weather spells.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]