Wee Çeviri İngilizce
1,750 parallel translation
Уверена, ты способен на большее, чем убирать мочу и дерьмо, так почему это?
I'm sure you could do more than mop up wee and poo, so why don't you?
Мы пoдумали, чтo вам не пoмешает пoмoщь в пoдгoтoвке к Рoждеству.
We thought you laddies might need a wee bit of help getting ready for Christmas.
- Но мы же КТ, чувак, мы по определению не следуем правилам, нет?
- But wee kts, man. We're not supposed to follow the rules, right?
Это специальный фильм, солнце, чтобы показать новым родителям Майкла, какая он крохотная прелесть.
It's a special film, lovey, to show Michael's new parents what a wee smasher he is.
Напоминает какого-то маленького солнечного хиппи.
Makes him sound like some darling wee hippie.
уже чутка маловата.
It may be a wee bit small, but...
А что насчёт пацана?
What about the wee one?
Они все особенные в такие годы
They're all special at that wee age.
Будет обидно, если тебя с малышом выкинут на улицу.
I'd hate to see you and your tight wee family out on the street.
А что я ещё знаю - так это то, что мне не по душе когда человек Бога забирает младенца!
What I know, what I can't get right with is a man of God giving away a wee baby!
Он принёс младенца мне, чтобы я за ним присмотрела.
He brought the wee one to me to take care of him.
чтобы я о нём позаботилась.
He brought the wee one to me to take care of him.
Когда я видел в последний раз этого пацана - да он пешком под стол ходил!
- The last time I seen this wee shit... - Oh, Jesus.
Прояви немного уважения.
Wee bit of respect would go a long way.
Мой чудаковатый младший братишка получил контракт на книгу?
My daft wee brother with a book deal?
И как мы это объясним малышу Коннору?
And how would we explain that to wee Connor?
Одинокая домохозяйка встречает прелестную лесби чтобы сделать вылазку на дикую сторону!
Lonely housewife meets quite fascinating lesbo to take a wee stroll on the wild side!
А когда наконец войска прибыли бы на поле боя, всем бы тут же захотелось в туалет.
And then you'd finally get there and everybody would need a wee.
Поэтому они вставали, чтобы пописать.
MIT produced a clock it runs off and hides... So you would have to get up for a wee.
Теперь войдите в образ, месье "Крошка".
Now get back in character, monsieur wee wee.
буу-вии-буу-виии-вии, дууу-дууу-дии-дии-дуу-дуу буу-вии-буу-виии-вии, дууу-дууу-дии-дии-дуу-дуу буу-вии-буу-виии-вии, дууу-дууу-дии-дии-дуу-дуу...
 ¶ Boo-weee-boo-weee-wee, doo-doo-dee-dee-doo-doo.  ¶  ¶ Boo-weee-boo-weee-wee, doo-doo-dee-dee-doo-doo.
Я Джон Иеремиа Джонс, и он помочился мне в рот!
I'm Jonah Jeremiah Jones, and he wee'd in my mouth!
- Потому что он на неё помочился!
He wee'd on'em!
Это её. Алиса Морган встречается с маленькой девочкой которая избила бойфренда вашей жены.
Alice Morgan meeting up with the wee girl who beat up your wife's boyfriend.
Ох, я просто крошечная маленькая девушка, расчесывающая свои красивые волосы.
Oh, I'm just a wee little lass, combin'me beautiful hair.
Мне кажется, или кто-то уделил этому флагу времени больше, чем дому в целом?
Hey, is it just me, or is anyone else blown away By the level of detail On this wee, little bicentennial flag?
Бедный малыш.
That poor wee babe.
Он знал тебя, когда ты ещё пешком под стол ходила.
He knew you since you were a wee babby.
Тебе даже отлить спокойно не дают.
You can't even do a wee in peace.
Это та малышка, что проводила вас сегодня ко мне.
She was the wee girl that showed you where I was today.
Я спустился к пляжу и нашёл эту малышку... а потом позвонил в полицию.
I went down to the beach and found the wee girl and... then I phoned the police.
Важно то, что моча полёвки содержит специальные пигменты, отражающие ультрафиолет.
The clever thing about vole wee is that it contains special pigments that reflect ultraviolet light.
Думаешь, он использует их по очереди, типа : "Пописаю из этого, потом из этого"?
Do you think he uses them alternately, Like, "I'll have a wee out of this one, a wee out of that one"?
Я жду, чтобы пописать, в кабинке.
I'm waiting to have a wee in that cubicle.
И за эту малютку
And the wee one.
С маленьким разводным мостом перед входом.
It'll just have a wee drawbridge to let you in.
- Ботаническая тревога.
Wee-ooh! Wee-ooh! Nerd alert.
Мы не ссоримся.
Wee not fighting.
Что ды делаешь на горшке, пи-пи?
What do you do in the potty, wee-wee?
Оставьте свое сообщение после звукового сигнала ".
Leave a message after the wee little beep.
Капелюшечку меньше, чем твой.
Just a wee bit bigger than yours.
Может, совсем крошечный?
How'bout a wee one?
Может, я надеру тебе кое-что крошечное?
I'm about to kick you in your wee one.
Минимальный опыт в хоккее никогда не помешает.
- A little pee-wee hockey experience never hurts. - You're good.
Мы обсудили план с твоими помощниками.
Wee e gone over the plans with your deputies.
Вообще-то, Бен, у меня малюсенькая больная головная боль, Так что если бы вы могли просто...
Actually, Ben, I do have a wee big of a headache, so if you could just...
... е-е... йе-е... йе-е... йе-е, теперь € снова главный!
Wee, wee, wee, wee, all the way home!
Мы хотим соло на укулеле!
Dar wee want the ukulele solo!
— Чтобы им потом хотелось пописать.
So they needed a wee.
И там было... Так, я правильно понимаю : Все эти баксы твои,
 ¶ Ooh-wee, bah-doo, bah-doo, bah-doo, bah-doo, bah-doo.
А вот с этим, Буг, боюсь не получится.
I've got a wee problem.