English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ W ] / Wet

Wet Çeviri İngilizce

5,145 parallel translation
Почему ты мокрый?
Why are you wet?
Мочилово, которое ты устроил в Ливии?
The wet works you did in Libya?
There's an emoji of wet ruby red lips.
There's an emoji of wet ruby red lips.
Было влажно и у него на ботинках мокрые листья, думаю, он заскользил и упал...
From the moisture and wet leaves on his shoes, it suggests that he slipped and fell...
Я забыл зонтик, а миссис Вермеер ненавидит мокнуть под дождем.
I was the one that forgot the umbrella and Mrs. Vermeer hates getting wet.
Я не хочу намокнуть.
I am not getting wet.
Всё равно тебе идёт быть мокрой.
The wet look kind of works for you, anyway.
Запах мокрых купальников...
The smell of wet bathing suits...
С гравитацией вещи падают вниз, от воды они становятся мокрыми.
Gravity makes things fall. Water makes things wet.
Потому что никто не хочет увидеть Нила Деграсса Тайсона в мокрой футболке на капоте "Порше".
Because no one wants to see Neil deGrasse Tyson in a wet T-shirt, bent over the hood of a Porsche.
И что мы должны получается стоять на руках и коленях и мокнуть?
And what, we're supposed to get down on our hands and knees and wet ourselves?
Знаете, я однажды построил хижину из сырых коряг для нескольких маори.
You know I once built a warming hut out of wet driftwood for a bunch of Maoris?
У меня обувь промокла, не хочу пачкать ваш пол.
My shoes are wet. I don't want to mess up your floor.
По ходу представления вы вполне можете намочиться.
You may, in fact, get wet on this ride.
— Чуть мокрое.
~ It's a bit wet.
И о том, как твой брат, проскользнул во власть, через влажные пятна, на твоей постели.
How your brother crawled up and into the Imperial Court through the wet spot in your bed.
Потому что я все время говорю тому парню, Джерри, делать мне простой капуччино, но он делает его всегда с большой пеной.
Because I keep telling my guy, Jerry, to make my cappuccino dry, but he makes it wet with extra foam.
Мистер Касл обмочился в штаны!
Mr. Castle wet his pants!
Кто-нибудь еще обмочился?
Did anyone else wet themselves?
Немного воняет, но сойдет, чтобы утолить жажду.
There's a stink to it, but it will wet your thrapple sure enough.
Уоллер направила к тебе тактическую команду.
But Waller's dispatched a wet team to your position.
- Прости, я пытаюсь найти свой костюм.
Sorry, I'm just looking for my wet suit.
Назвал тебя деревенщиной.
Described you as a wet nose.
- Ты вспотела?
Are you wet?
Твоя мокрая одежда плохо на него повлияет.
Your wet clothes won't do him much good.
Они сырые.
They're wet.
Разлагаемые, Органические, Без понятия, Измоченные, На переработку.
It stands for biodegradable, recyclable, organic, wet, and no idea.
Разве... не все подростки о таком мечтают?
You mean, um, every 15-year-old boy's wet dream?
- Да, Джош, и кто, например?
- Yeah, Josh, whose wet dream?
Одна из капель свежая.
One of the drops is wet.
Шёл очень сильный ливень, и она пришла насквозь промокшая.
It was raining really hard, and she just showed up soaking wet.
Там холодно и мокро.
It's cold. It's wet.
Но, пока я несла его в дом, он описался.
But while I was carrying him back... He wet himself.
- Они уже промокли? - Да.
- Is it wet already?
Предупреждаю, глаза зрителей будут на мокром месте, потому что они будут плакать, смеясь над трагичностью происходящего.
Just a warning, people's eyes will get wet,'cause they'll be crying from laughing, from how tragic it is.
- У меня ещё ногти не высохли.
- My nails are wet.
Я принесу тебе мокрую тряпку.
I'll get you a wet cloth.
Ваши ботинки промокают.
Your shoes are getting wet.
В холоде, темноте..... шуме и сырости, каждую секунду мечтая оказаться где-то еще.
And it's cold and dark and..... noisy and wet, and you just spend every second wishing you were somewhere else.
Бабаков весит не более 63 кг.
Babakov doesn't weigh more than 140 soaking wet.
Может, кто-то устал откупаться от вас, или контракт, который вы разорвали теперь снова появился в вашей жизни, или же, что угодно, из-за чего можно нарваться на неприятности в этом городе.
Maybe someone got tired of buying you off, or the contract you turned down came back to bite you, or any number of ways you can get your feet wet in this city.
Ольга недавно выполнила мокрое дело для ФСБ. Убито четверо подозреваемых за последние полгода, Трое в Роттердаме, один в Киеве.
Olga recently graduated to wet work for the FSB- - four suspected kills in the last six months, three in Rotterdam, one in Kiev.
Его бабушка пускает слишком много слюней когда целует.
His grandma's kisses are hella wet.
- Подскользнулся на влажном полу.
That he'd slipped on a wet floor.
На кухне Рэдхедов не обнаружено следов тканей ребенка. но она сказала, что пол был мокрый.
No significant tissue transfer in the Redheads'kitchen, but she did say the floor was wet.
Она мокрая.
It's wet.
Обмочился над чьим-то пикником.
Wet himself above some picnickers.
Мамочка - 02x06 Мокрый Брэд Питт и взгляд убийцы
Mom - 02x06 Crazy Eyes and a Wet Brad Pitt
Намасте.
Your body wringing out, like a wet cloth... ( Groans ) Namaste.
Нет, нет... трава была мокрой!
Oh! No, no... see, the ground was wet!
- Мокрое.
A wet one.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]