Whip Çeviri İngilizce
1,745 parallel translation
Хочешь нарезать масло?
You want to whip the batter?
Доставайте кошельки.
Whip out your wallets.
Ты что, батарейкой в меня запустил?
Oh, did you just whip a battery at me?
Когда мне скучно, я облачаюсь в эротичное белье.
You know, when I get into a rut, I whip out my naughty underwear.
Я готовлю вафли по-бельгийски или или омлет с козьим сыром.
I'll whip her up a Belgian waffle, or, you know, goat cheese omelet.
Я схожу за продуктами и сооружу отличный ужин.
I'm gonna get some groceries And whip up a great meal.
Я живо приведу вас с малышом в форму, когда вернусь.
I'll whip you and the baby into shape when I get back.
Помнишь, мы все скидывались?
Remember the whip-round we had?
Кнут меньшинства, также известный как "буйвол",
Minority whip, also known as "bulljack,"
Снимай их.
Whip them off.
Низкокалорийный, взбит дважды, большой стакан, кофе с пенкой макьято с карамелью.
Oh, uh, half-caf extra shot venti, 2-pump nonfat, Hold the whip caramel macchiato.
У меня тут есть приятель, который приносит хлыст, каждый раз, когда общается с парнями-убийцами женщин!
I've a mate down the corridor that brings in a rhino whip every time he talks to blokes who kill women!
- Он шутит. Мне записать эту часть про кнут?
Do I put that bit in about the rhino whip?
Что это там было такое про хлыст?
What was all that about a rhino whip?
Я приготовлю ужин, И сделаю на скорую руку свой знаменитый бело-шоколадный попкорн, И мы посмотрим его.
I'll fix you dinner, and I'll whip up a batch of my famous white-chocolate popcorn, and we'll watch it.
Взбей-ка мне'рамельную макачату, пару чашек'спрессо, с охрененной кучей дополнительной пены.
Whip me up a'aramel macchatata, two'spresso pumps, and a crapload of extra foam. What? 'aramel macch, two'spresso pumps, crapload-a foam.
Он вам сообразит все что пожелаете, разумеется, в пределах разумного.
He'll whip you up anything you like- - I mean, anything within reason.
Сыграй "Давай наяривай!"
Play "Whip it!" No.
Я подумал, что неплохо бы мне сделать какое-нибудь укрытие.
I thought I'd whip us up some shelter.
Можешь светить ими когда угодно.
You can whip them out whenever you want.
Как профессор археологии так мастерски управляется с хлыстом?
How does an archeology professor get that good with a whip?
Я попросил ее придти сюда и посмотреть, как я надеру задницу знаменитому Мэтью Вэйду.
I told her to come down here to watch me whip the ass of the great Matthew Wade.
Теперь мне нужно только привести Остина в форму.
Now all I have to do is whip Austin into shape.
Ну, вот что я тебе скажу
Why don't I go into the office and whip everybody into shape
Ну, вы знаете, в последние дни вы приходили каждое утро, заказывали обезжиренный ванильный латте, а вот сегодня ни с того, ни с сего... сливки.
Uh, well, you know, you've been coming in the last few days. Every morning, you order a skinny vanilla latte, and then today out of nowhere... whip.
Вы хвастаетесь, что Большой брат вам угрожал
You beat the drum, Big Brother cracked the whip.
Приготовить французские тосты.
I can whip you up some French toast.
Я имею ввиду, она с кнутом и стулом отбивается от гормонов и неуверенности в себе.
I mean, she's fighting off hormones and insecurities With a whip and a chair.
Положи вещички на место, пойди на кухню, сооруди роскошный ужин, зажги свечи, и подожди пока любимая женщина вернётся домой, и проживи с ней отличную жизнь.
Put your shit back, go into the kitchen, whip up a sumptuous repast, light some candles, wait for the woman you love to come home and have a great goddamn life.
Я рад, что она здесь, не даст нам расслабится, пинка отвесит в случае чего.
Hey, I'm glad she's here to get us out of our comfort zone, whip our asses into shape.
Я думаю, что мы сможем сделать что-нибудь на скорую руку.
I think we can whip something up.
Ты бы еще свой стетоскоп вытащил и послушал заодно мое сердце.
You gonna whip out your stethoscope and listen to my heart too?
Ваших рук дело?
Did you whip up a little something?
Диондре, ноги в руки и увези меня отсюда мне надо остановить Бальтазара о, ревнивая женщина!
Get your whip and Tokyo Drift me out of here! I've got to stop Balthazor! Oh, snap, jealous female!
время погонять моя машина не предназначена для смерти, Тина
It's Fast and Furious time! Yeah! My whip is not death proof, Tina!
Ну чо ждёшь? Вынимай!
Okay, so, whip it out.
- Чего? - - Не ссы, вынимай!
Come on, whip it out.
Вынимай!
Whip it out.
Не ссы, вынимай!
Come on, whip it out.
Ну, ты сказала... ты... ты сказала :
Well, you told me to- - You- - you said, "whip it out."
Ну чо. Вынимай.
So, whip it out.
Вынимай уже.
Just whip it out.
Только не появись завтра утром, одетый в кружева и погоняемый плеткой.
Just don't you show up tomorrow wearing a diaper and carrying a whip.
Они покажут вам номер "Удивительный кнут".
They are going to perform the amazing nine-section whip.
Я должен привести эту ванну в порядок.
I got to whip this tub into shape.
В таком случае мне не придется возвращаться, чтобы надрать тебе задницу.
That way, I don't have to come back here and whip your ass.
Все, что тебе нужно немного больше скорости на первом рывке.
All you need is a little bit more speed on that first whip.
Я могу пойти домой и быстренько что-нибудь приготовить
I can go home and whip something up.
Один обезжиренный ванильный латте со сливками.
* So I'll sleep all day *. One skinny vanilla late with whip.
Это кнут.
It's a whip.
Словно это определенно разные вещи я хочу бургер дайте мне бургер я на скорую руку кое-что переделаю, серьезно мне нравится я здесь ради победы я собираюсь тут всем показать и мне есть что показать йе!
I want a burger. Give me a burger. I will whip up some couture overnight, seriously.